每日一詞∣脫貧攻堅(jiān)普查 poverty relief census
中國日報(bào)網(wǎng) 2020-07-07 09:00
國務(wù)院辦公廳近日發(fā)布通知,定于2020年至2021年年初開展脫貧攻堅(jiān)普查。這是我國首次對貧困人口展開脫貧攻堅(jiān)普查,對于檢驗(yàn)我國脫貧攻堅(jiān)成果至關(guān)重要。
The central government has ordered a national poverty relief census from this year to early next year, according to a circular released by the General Office of the State Council. It will be the nation's first census of the impoverished population and is essential in evaluating China's poverty relief outcomes.
【知識點(diǎn)】
脫貧攻堅(jiān)是黨中央、國務(wù)院作出的重大決策部署,是全面建成小康社會、實(shí)現(xiàn)第一個(gè)百年奮斗目標(biāo)的標(biāo)志性工程和底線任務(wù)。國家脫貧攻堅(jiān)普查是精準(zhǔn)扶貧精準(zhǔn)脫貧的重要基礎(chǔ)性工作,是對脫貧攻堅(jiān)成效的一次全面檢驗(yàn)。普查重點(diǎn)圍繞脫貧結(jié)果的真實(shí)性和準(zhǔn)確性,全面了解貧困人口脫貧實(shí)現(xiàn)情況,為分析判斷脫貧攻堅(jiān)成效、總結(jié)發(fā)布脫貧攻堅(jiān)成果提供真實(shí)準(zhǔn)確的統(tǒng)計(jì)信息,為黨中央適時(shí)宣布打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)、全面建成小康社會提供數(shù)據(jù)支撐。
普查范圍是832個(gè)國家扶貧開發(fā)工作重點(diǎn)縣和集中連片特困地區(qū)縣,享受片區(qū)政策的新疆維吾爾自治區(qū)阿克蘇地區(qū)7個(gè)市縣,以及在中西部22個(gè)省(區(qū)、市)抽取的部分其他縣。普查對象為普查范圍內(nèi)的全部行政村(包括有建檔立卡戶的居委會、社區(qū))和全部建檔立卡戶。普查內(nèi)容包括建檔立卡戶基本情況、“兩不愁三保障”實(shí)現(xiàn)情況、主要收入來源、獲得幫扶和參與脫貧攻堅(jiān)項(xiàng)目情況,以及縣和行政村基本公共服務(wù)情況等。
【重要講話】
各級黨委和政府要以更大決心、更強(qiáng)力度推進(jìn)脫貧攻堅(jiān),堅(jiān)決克服新冠肺炎疫情影響,堅(jiān)決奪取脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)全面勝利,堅(jiān)決完成這項(xiàng)對中華民族、對人類都具有重大意義的偉業(yè)。
Party committees and governments at all levels should advance the fight against poverty in greater determination and intensity, overcome the impact of the COVID-19 to clinch a complete victory in eradicating poverty and accomplish the great cause that is of tremendous importance both for the Chinese nation and humanity.
——2020年3月6日,習(xí)近平出席決戰(zhàn)決勝脫貧攻堅(jiān)座談會并發(fā)表重要講話
鄉(xiāng)親們脫貧后,我最關(guān)心的是如何鞏固脫貧、防止返貧,確保鄉(xiāng)親們持續(xù)增收致富。
What I care about the most after poverty eradication is how to consolidate the achievements, prevent people from falling back into poverty, and make sure rural people's incomes rise steadily.
——2020年5月11日,習(xí)近平在山西省大同市云州區(qū)考察時(shí)指出
【相關(guān)詞匯】
打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)
win the battle against poverty
全面建成小康社會
build a moderately prosperous society in all respects