?
?
Queen’s horses 英國(guó)女王伊麗莎白二世的馬匹
有關(guān) “ceremonies(儀式)” 的詞匯
How many horses are there in the King's Troop Royal Horse Artillery?
Preparing to get back on parade. For the equine stars of Trooping the Colour, training is underway once again.
準(zhǔn)備接受檢閱。即將參加皇家軍隊(duì)閱兵儀式的馬隊(duì),訓(xùn)練再次開始。
When the horses come back from grass, it's like they've been sat on a beach for a few months, eating lots of pizza - generally a lot fatter.
“馬從草地上回來(lái)的狀態(tài),就好比人在沙灘上坐了幾個(gè)月,吃了很多披薩,通常都胖了很多?!?/p>
Trooping the Colour is an important fixture in the regiment's calendar.
皇家軍隊(duì)閱兵儀式是這個(gè)軍團(tuán)日歷表上的一個(gè)重要日程。
It's the epitome of precision, pomp and pageantry in front of huge crowds.
在大批觀眾面前,它是精確無(wú)誤、輝煌典雅和華麗壯觀的典范。
For the last few months, most of the King's troops 140 horses have been enjoying the quiet life in the Leicestershire countryside [in the UK].
在過(guò)去的幾個(gè)月中,國(guó)王儀仗隊(duì)140匹馬中的大部分都在享受著(英國(guó))萊斯特郡鄉(xiāng)村的寧?kù)o生活。
The decision has now been taken to get them back to the barracks.
現(xiàn)在決定將它們送回軍營(yíng)。
Units like the King's Troop Royal Horse Artillery exist to take the lead in big ceremonial and state occasions – all of which have been cancelled since March, due to coronavirus.
像皇家騎馬炮兵團(tuán)的國(guó)王儀仗隊(duì)這樣的部隊(duì),在大型典禮和國(guó)事場(chǎng)合中擔(dān)任著重要的角色,但由于新冠肺炎疫情,這些活動(dòng)自三月以來(lái)都已經(jīng)取消。
In normal times, Trooping the Colour would be one of the high points of the year.
在正常情況下,皇家軍隊(duì)閱兵儀式是一年中最盛大的儀式之一。
Captain James Billingham, The King's Troop Royal Horse Artillery
We march past Her Majesty the Queen first out of all the mounted regiments, who is our Captain General, so it is a huge honour, the opportunity to present not only our own guns but also the guns of the entire Royal Regiment of Artillery to Her Majesty. It's a great privilege.
詹姆斯·比林漢姆上尉? ? ?皇家騎馬炮兵團(tuán)的國(guó)王儀仗隊(duì)
“在所有皇家騎馬兵團(tuán)中,我們首先經(jīng)過(guò)女王陛下,她是我們的總司令,所以這是一個(gè)極大的榮譽(yù),有機(jī)會(huì)向女王陛下展示我們自己的大炮,還有整個(gè)皇家炮兵團(tuán)的大炮。這是莫大的榮幸?!?/p>
Here at the barracks, they are champing at the bit to get back out on parade.
在軍營(yíng)里,這些馬匹迫不及待地想去參加閱兵儀式。
With humans and horses ready to resume their official duties - as soon as it's deemed safe to do.
人和馬已經(jīng)準(zhǔn)備就緒,只要安全,他們將重新開始他們的勤務(wù)。
on parade 接受檢閱
fixture 日程
pomp and pageantry 輝煌典雅,華麗壯觀
ceremonial 典禮,儀式
champing at the bit 迫不及待,急于開始
There are 140 horses.