每日一詞∣禁毒人民戰(zhàn)爭(zhēng) people's battle against drugs
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-06-26 09:00
中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平在全國(guó)禁毒工作先進(jìn)集體和先進(jìn)個(gè)人表彰會(huì)議上強(qiáng)調(diào),堅(jiān)持厲行禁毒方針,打好禁毒人民戰(zhàn)爭(zhēng),推動(dòng)禁毒工作不斷取得新成效。
President Xi Jinping has called for efforts to continue the tough anti-drug stance and the people's battle against drugs in a bid to make new progress in drug control. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the important instruction to a conference to commend organizations and individuals standing out in the nation's anti-drug work.
【知識(shí)點(diǎn)】
1987年6月12日至26日,聯(lián)合國(guó)在維也納召開了關(guān)于麻醉品濫用和非法販運(yùn)問題的部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議,會(huì)議提出了“愛生命、不吸毒”的口號(hào)。與會(huì)138個(gè)國(guó)家的3000多名代表一致同意將每年6月26日定為“國(guó)際禁毒日”,以引起世界各國(guó)對(duì)毒品問題的重視。
國(guó)際禁毒日到來之際,全國(guó)禁毒工作先進(jìn)集體和先進(jìn)個(gè)人表彰會(huì)議6月23日上午在北京召開。習(xí)近平作出重要指示,代表黨中央,向受到表彰的先進(jìn)集體和先進(jìn)個(gè)人表示熱烈的祝賀,向全國(guó)禁毒戰(zhàn)線的同志們致以誠(chéng)摯的慰問。習(xí)近平強(qiáng)調(diào),各級(jí)黨委和政府要堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想,以對(duì)國(guó)家、對(duì)民族、對(duì)人民、對(duì)歷史高度負(fù)責(zé)的態(tài)度,堅(jiān)持厲行禁毒方針,打好禁毒人民戰(zhàn)爭(zhēng),完善毒品治理體系,深化禁毒國(guó)際合作,推動(dòng)禁毒工作不斷取得新成效,為維護(hù)社會(huì)和諧穩(wěn)定、保障人民安居樂業(yè)作出新的更大貢獻(xiàn)。
【重要講話】
當(dāng)前,境內(nèi)和境外毒品問題、網(wǎng)上和網(wǎng)下毒品犯罪相互交織,對(duì)群眾生命安全和身體健康、對(duì)社會(huì)穩(wěn)定帶來嚴(yán)重危害,必須一如既往、堅(jiān)決徹底把禁毒工作深入進(jìn)行下去。
The intertwining drug problems at home and abroad, as well as related crimes both online and offline, are posing serious threats to people's lives and health and to social stability. Unremitting, decisive and thorough anti-drug efforts should be carried on.
——2020年6月23日,習(xí)近平參加全國(guó)禁毒工作先進(jìn)集體和先進(jìn)個(gè)人表彰會(huì)議并作出重要指示
【相關(guān)詞匯】
禁毒國(guó)際合作
international anti-drug cooperation
國(guó)際禁毒日
International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking