微信新功能:拍一拍,英文到底怎么說?
口語天天練 2020-06-22 15:16
微信最近成功地靠著“拍一拍”出圈。只要你將微信的版本升級到7.0.13,就可以體驗到這個“毫無人性”的功能了。
在雙擊聊天對象的頭像之后,在聊天界面上就會顯示出“你拍了拍XXX”的字樣。
這個功能有點像是QQ的“抖一抖”,適用于催對方看消息,也可以簡單提醒一下對方。
“拍一拍”用英語怎么說?
當你把微信的語言設置成英文后,微信官方把“拍一拍”翻譯成了nudge,而不是我們第一反應的pat。
驚不驚喜?意不意外?在牛津詞典里,對于nudge的定義是這樣的:
輕輕地推一下某人,尤其是用手肘,為了獲得他們的注意。
這種感覺就像小時候我們自習課上打盹,同桌用手肘推推你,提醒你老師就在你身后一樣~下面教你一些微信相關的英文表達,收藏好了!!
首先這個是常識。
WeChat微信
(大寫的W,大寫的C)
Could I have your WeChat?
我能加你微信嗎?
Add添加好友
Jack added Mary on WeChat yesterday, but still got no reply at all.
Jack昨天加Mary的微信好友,但是她一直沒有回復。
我們通過搜索微信號或者手機號來添加,也可以通過
QR code二維碼
Let me scan you( your QR code).
我掃一下你的二維碼吧!
然后我們就可以接收到
friend request好友申請
My dad sent me a friend request on WeChat, but I turned him down because there are so many crazy pictures on it.
我老爸在微信上申請加我為好友,但是我拒絕了,因為我有很多瘋狂的照片。
接受(accept)了請求之后,為了方便記憶我們都會改一下備注名(alias)
She changed the alias.
她把群昵稱改了。
接下來我們就可以和好友聊天啦。在這個表情包橫行霸道的時代,當然要
Send a sticker發(fā)一個表情
She sent a sticker to comment the photo.
她發(fā)了一個表情來評論這張照片。
過了許久,有時候還想翻聊天記錄(chat history)看看
Let me have a look at my chat history.
我看一看我的聊天記錄。
You were mentioned有人@你
Don't forget to notify me. / Don't forget to give me a mention.
記得@我一下。
怎么能忘了我們繽紛多彩的
朋友圈moments
(你把微信調成英文就能看見)
狀態(tài)status n.
更新 update n. v.
post something on Moments發(fā)朋友圈
Do you like to post something on Moments?
你喜歡發(fā)朋友圈嗎?
總有一些好友喜歡在朋友圈刷屏。
His status updates are all over my moments.
他發(fā)的狀態(tài)把我的朋友圈刷屏了。
share someone's moments / share something on moments
轉發(fā)朋友圈
My friend likes to share her moments.
我朋友喜歡轉發(fā)朋友圈。
有的時候太煩這種人了,干脆
block somebody拉黑
shield sb.屏蔽
I had no choice but to block her.
沒轍,我只能拉黑她。
微信里還有一個非常重要的功能。
official accounts公眾號
其實老外口語習慣用public accounts。
還有subscriptions也是官方翻譯,是訂閱號的意思。
關注follow
取關unfollow
I unfollowed that official account.
我取關了那個公眾號。
“點贊”有兩種表達:
give ... a like / thumb-up
I'll give that a like.
我要去給那點個贊。
I'll give him a thumb-up.
我要給他點個贊。
Hit the like button
點擊點贊按鈕
Please hit the like button if you learn something.
如果你學到了東西,別忘了點擊點贊按鈕。
Comment評論
How do you comment?
你對此有何評論?
(來源:口語天天練 編輯:yaning)