人大代表和專家熱議著作權(quán)法修正草案 網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)受關(guān)注 Copyright revisions lauded, up to a point
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-05-25 09:32
4月26日,著作權(quán)法修正案草案提交十三屆全國(guó)人大常委會(huì)第十七次會(huì)議審議。這是現(xiàn)行著作權(quán)法自1991年施行以來(lái)的第三次修改。日前,人大代表和知識(shí)產(chǎn)權(quán)專家對(duì)這份草案發(fā)表了自己的意見(jiàn)和建議。
National legislators and experts on intellectual property rights have welcomed stronger protection of online copyrights and harsher punishments for copycats in newly released draft amendments to existing law while suggesting that some new types of infringements in cyberspace be further studied.
全國(guó)人大代表和知識(shí)產(chǎn)權(quán)專家對(duì)于新發(fā)布的著作權(quán)法修正草案中對(duì)網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)實(shí)行更強(qiáng)有力的保護(hù)和對(duì)侵權(quán)者實(shí)施更嚴(yán)厲的懲罰措施表示歡迎,同時(shí)建議進(jìn)一步研究制定對(duì)一些新出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)侵權(quán)行為的法規(guī)。
"The current Chinese Copyright Law has neither caught up with economic, technological and cultural growth nor solved new problems in the industry," said Li Rui, a member of the Standing Committee of the National People's Congress. "So it's urgent and necessary to revise the law."
全國(guó)人大常委會(huì)李銳委員表示,現(xiàn)行的著作權(quán)法已經(jīng)不能適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、科技創(chuàng)新、文化繁榮的新形勢(shì)和新問(wèn)題,迫切需要加以修訂。
Li's remarks follow the advice of the NPC Standing Committee, the country's top legislature, which deliberated on draft revisions to the law late last month.
李銳委員的意見(jiàn)和人大常委會(huì)的建議如出一轍。人大常委會(huì)正在審議上個(gè)月末提交的著作權(quán)法修正案草案。
The current law, which has been in effect for 30 years, had played an important role in encouraging innovation and protecting copyrights, Li said, "but it cannot give more legal support to new types of online copyrights, let alone end related disputes, even though it was amended in 2001 and 2010".
李銳表示,現(xiàn)行法律已經(jīng)實(shí)行了30年,在鼓勵(lì)創(chuàng)新和保護(hù)著作權(quán)方面發(fā)揮了重要作用,但是盡管經(jīng)過(guò)了2001年、2010年兩次修改,這部法律已經(jīng)不能為新型網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)提供法律支持,更別提解決相關(guān)糾紛了。
Statistics released by the China Internet Network Information Center last month showed that there were 904 million internet users across the country by March, up 75.08 million compared with the end of 2018.
中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心上個(gè)月發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,截至2020年3月,我國(guó)網(wǎng)民規(guī)模為9.04億,較2018年底增長(zhǎng)7508萬(wàn)。
While witnessing a significant rise in the number of netizens, the nation is also seeing a big increase of IP-related conflicts online, especially copyright disputes.
在網(wǎng)民數(shù)量大幅增長(zhǎng)的同時(shí),國(guó)內(nèi)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)相關(guān)糾紛也大量增加,尤其是版權(quán)糾紛。
From Sept 9, 2018, to March 31, for example, the Beijing Internet Court filed 42,121 cases on online IP rights, more than 99 percent of which involved online copyright issues.
舉例來(lái)說(shuō),從2018年9月9日到今年3月31日期間,北京互聯(lián)網(wǎng)法院共受理知識(shí)產(chǎn)權(quán)案件42121件,其中99%以上為著作權(quán)案件。
"Online copyrights need stronger and quicker protection because more works, including novels, pictures and videos, are emerging online, and because of how fast information spreads on the internet," said Kang Lixia, a lawyer specializing in IP-related disputes at Beijing Conzen Law Firm.
北京從真律師事務(wù)所專門(mén)代理知識(shí)產(chǎn)權(quán)糾紛案的康麗霞律師說(shuō):“網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)需要更高效、更強(qiáng)有力的保護(hù),因?yàn)樵絹?lái)越多的作品,比如小說(shuō)、照片和視頻,都是通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)迅速傳播的?!?/p>
"If the online infringement cannot be stopped in a timely manner, the works' creators will face greater economic losses, as collecting evidence online for them is also a big challenge," she said, adding that highlighting protections for online copyrights in the latest draft is "essential and urgent".
她說(shuō):“如果不能及時(shí)停止侵權(quán),這些線上作品的作者將面臨更大的經(jīng)濟(jì)損失,因?yàn)閷?duì)他們來(lái)說(shuō)在網(wǎng)上固定證據(jù)也是挑戰(zhàn)。因此,本次修正案草案對(duì)于網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)保護(hù)的提升是及時(shí)且必要的?!?/p>
The draft's full text has been published on the website of the NPC Standing Committee, which is soliciting opinions from the public and authorities.
修正案草案的全文已發(fā)布在全國(guó)人大常委會(huì)官方網(wǎng)站上,正在向公眾和權(quán)威部門(mén)征集意見(jiàn)。
Kang also applauded the increased punishments in the draft, saying they posed a bigger threat to copyright violators and a more effective measure against piracy.
康麗霞對(duì)草案中加大處罰力度的條款也表示認(rèn)可。她表示,這可以對(duì)版權(quán)違法者形成更大威懾,也可以更有效地打擊盜版。
The draft stipulates that if a copyright owner clarifies the cost of using his or her works, people using the works without paying or those deliberately infringing on the copyright will be ordered to pay five times the cost in compensation.
草案規(guī)定,如果著作權(quán)所有人明確了版權(quán)使用費(fèi),侵權(quán)者將按確定數(shù)額的五倍給予賠償。
In cases where the cost of infringing on a copyright is not clear or when the loss to copyright holders and benefits gained by infringers cannot be determined, the draft raises the ceiling for compensation that pirates will have to pay to 5 million yuan, up from 500,000 yuan.
權(quán)利人的實(shí)際損失、侵權(quán)人的違法所得、權(quán)利許可使用費(fèi)難以計(jì)算的,該草案將法定賠償額上限從50萬(wàn)元提高到500萬(wàn)元。
"The harsher punishment is fact-based and will improve the innovation, protection and application of copyrights," said Li Xueyong, another member of the NPC Standing Committee.
全國(guó)人大常委會(huì)李學(xué)勇委員說(shuō):“草案(提高賠償額)體現(xiàn)了著作權(quán)工作的實(shí)際需要,有利于強(qiáng)化著作權(quán)創(chuàng)造、保護(hù)、運(yùn)用?!?/p>
But he added that the draft still needs to be further amended, balancing copyright protection, technological innovation and internet development.
但他補(bǔ)充道,本次草案還有待完善,建議進(jìn)一步協(xié)調(diào)好著作權(quán)法、著作權(quán)保護(hù)與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)發(fā)展的關(guān)系。
National legislator Yang Zhijin agreed, saying "we should give more respect to copyrights and also prevent those rights from being abused.
全國(guó)人大常委會(huì)楊志今委員也認(rèn)為草案應(yīng)進(jìn)一步完善,他表示“既要讓著作權(quán)得到充分的尊重和保護(hù),也要防止權(quán)力濫用”。
Liu Xiuwen, another lawmaker, said there were a few problems -- such as how to protect copyrights on livestreaming platforms and whether works made by robots should be safeguarded -- that still had no clear solution, which requires us to conduct further studies and promote the draft in a timely manner".
全國(guó)人大常委會(huì)劉修文委員表示,互聯(lián)網(wǎng)、信息化時(shí)代出現(xiàn)的一些新問(wèn)題,比如如何保護(hù)直播平臺(tái)的著作權(quán),以及機(jī)器人或人工智能產(chǎn)出的“作品”是否屬于作品,在現(xiàn)實(shí)中確實(shí)存有爭(zhēng)議,在目前的草案中也尚未有清晰的說(shuō)明。這需要我們進(jìn)一步研究,及時(shí)完善草案。
英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
作者:曹音
編譯:丹妮