短語(yǔ) “not put a foot wrong” 用來(lái)形容某人不犯任何錯(cuò)誤。它既可以描述某人在做一項(xiàng)具體工作的時(shí)候 “沒(méi)有出差錯(cuò)”,也可以泛指某人總是以正確的方式做事,“從不犯錯(cuò)”。
We met our daughter's boyfriend yesterday. At first I wasn't sure about him, but he didn't put a foot wrong all evening.
我們昨天見(jiàn)到了女兒的男朋友。一開(kāi)始,我對(duì)他不太有把握,但他整晚的表現(xiàn)都很好,沒(méi)做一件不妥的事情。
It's my first day in this job. I’m just going to try my best not to put a foot wrong.
這是我開(kāi)始新工作的第一天。我要盡我最大努力不出錯(cuò)。
I didn't think that you would be a good manager, but you haven't put a foot wrong since you started.
我以前沒(méi)覺(jué)得你會(huì)是一位好的管理者,但自你上任以來(lái)就沒(méi)有出過(guò)差錯(cuò)。