每日新聞播報(bào)(May 15)
chinadaily.com.cn 2020-05-15 17:39
>Star-struck teacher suspended
帶學(xué)生追星教師被停職
The education bureau of Su'qian city in Jiangsu province has suspended a local primary teacher for organizing her students to support an idol.
江蘇省宿遷市教育局對(duì)當(dāng)?shù)匾幻M織學(xué)生為偶像應(yīng)援的小學(xué)教師做出停職停課的處分。
On Sunday, a video circulated widely on Weibo showed the teacher direct the entire class to shout slogans supporting popular Chinese actor and singer Xiao Zhan, sparkling public outcry on social media.
10日一段視頻在微博上廣為流傳,視頻中這名老師指揮全班齊喊口號(hào)為國內(nèi)當(dāng)紅演員兼歌手肖戰(zhàn)應(yīng)援,引發(fā)社交媒體上公眾的不滿。
Many netizens and official organizations condemned the teacher for breaking professional standards and neglecting children's proper education, prompting the Su'qian education bureau to step in and launch an investigation.
許多網(wǎng)友和官方機(jī)構(gòu)譴責(zé)該教師的行為違反了職業(yè)規(guī)范,疏忽了教書育人的使命。輿論引發(fā)宿遷市教育局介入并展開調(diào)查。
>Gates funds COVID-19 tests
蓋茨資助居家新冠檢測(cè)
Bill Gates is funding a new program to provide at-home coronavirus testing kits to residents in the Seattle area.
微軟聯(lián)合創(chuàng)始人比爾·蓋茨正在資助一項(xiàng)新的項(xiàng)目,為西雅圖地區(qū)的居民提供居家新冠病毒檢測(cè)包。
The initiative aims to help researchers better understand how COVID-19 spreads through communities.
這項(xiàng)計(jì)劃旨在幫助研究人員更好地了解新冠肺炎如何在社區(qū)中傳播。
The Microsoft co-founder said in his blog post that he is funding a first-of-its-kind disease surveillance program called the Seattle Coronavirus Assessment Network (SCAN) to detect cases of COVID-19 in the greater Seattle area - the first hotspot of the outbreak in the US.
蓋茨在其博文中表示,他在大西雅圖地區(qū)首次資助了一個(gè)名為"西雅圖新冠病毒評(píng)估網(wǎng)絡(luò)(SCAN)"的疾病監(jiān)測(cè)項(xiàng)目,用于監(jiān)測(cè)新冠肺炎病例;該地區(qū)是美國暴發(fā)疫情的第一熱點(diǎn)區(qū)域。
SCAN allows people to collect their own nasal samples using a self-swab test and then ship them to a lab - all without ever leaving home.
SCAN項(xiàng)目可以讓人們用拭子自測(cè)試劑盒收集自己的鼻腔樣本,并將其遞送到實(shí)驗(yàn)室——所有這些操作不用離開家就能進(jìn)行。
The program is testing both healthy and sick people.
該項(xiàng)目對(duì)健康人和病人都進(jìn)行檢測(cè)。
According to Gates, SCAN is already testing 300 people per day.
蓋茨說,SCAN項(xiàng)目已經(jīng)可以每天檢測(cè)300人次。
Seattle residents interested in taking part in the program can apply on its website.
有興趣參加該項(xiàng)目的西雅圖居民可以在SCAN網(wǎng)站上提出申請(qǐng)。
Those chosen will be mailed an at-home test kit and given access to SCAN's online portal to view their results.
"中簽"的居民將會(huì)收到一個(gè)居家檢測(cè)試劑盒,并獲得權(quán)限訪問SCAN的在線門戶網(wǎng)站查看檢測(cè)結(jié)果。
>Fed rejects negative rates
美聯(lián)儲(chǔ):暫不考慮負(fù)利率
Federal Reserve Chairman Jerome Powell pushed back against the prospect the central bank would deploy negative interest rates in the US, though he didn't fully rule out the option as a potential tool in the future.
美聯(lián)儲(chǔ)主席杰羅姆·鮑威爾打消了美國央行近期實(shí)施負(fù)利率的可能性,但并未完全排除在未來將其作為潛在工具的選擇。
"The evidence on negative rates is mixed," Powell said Wednesday in answer to a moderator's question after giving a speech via video.
鮑威爾13日發(fā)表視頻演講后回答主持人提問時(shí)表示:"負(fù)利率的證據(jù)良莠不齊。"
He noted Fed officials had debated whether to follow other central banks in that direction and opted to use other tools and said, "for now it's not something we're considering."
他指出,美聯(lián)儲(chǔ)官員討論過在這一方向上是否要追隨其他央行,最終決定選用其他工具,并表示"目前這不是我們正在考慮的東西。"
The S&P 500 fell at the open and traders pushed bets on a negative Fed benchmark rate later into next year as investors absorbed Powell's speech, which highlighted the risks of lasting economic harm due to the coronavirus pandemic.
鮑威爾在演講中強(qiáng)調(diào)了新冠肺炎疫情對(duì)經(jīng)濟(jì)造成持續(xù)損害的風(fēng)險(xiǎn),隨著投資者研讀鮑威爾的講話,標(biāo)普500股指開盤下跌,交易員將負(fù)利率押注推遲到明年晚些時(shí)候。
>Children going online early
未成年人觸網(wǎng)呈低齡化
The proportion of children who have access to the internet before they enter primary school is continuing to rise, according to a report released on Wednesday that calls for improved internet literacy education and more protection of minors. The report was jointly published by the Central Committee of the Communist Youth League and the China Internet Network Information Center.
共青團(tuán)中央和中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心13日聯(lián)合發(fā)布的一份報(bào)告呼吁加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)素養(yǎng)教育,加大對(duì)未成年人的保護(hù)力度。報(bào)告顯示,學(xué)齡前兒童觸網(wǎng)比例持續(xù)上升。
It said 175 million minors used the internet in China last year, with the rate of internet access among children and teenagers reaching 93.1%.
報(bào)告稱,2019年我國未成年網(wǎng)民規(guī)模為1.75億,兒童和青少年互聯(lián)網(wǎng)普及率達(dá)93.1%。
It found that 32.9% of primary school students had begun surfing the internet before they started school, and the rate was increasing.
報(bào)告發(fā)現(xiàn),32.9%的小學(xué)生在學(xué)齡前就開始使用互聯(lián)網(wǎng),且比例持續(xù)上升。
That means there is a greater need for more internet skills education for families, better online content supervision and management and a targeted protection mechanism for minors.
這意味著,人們對(duì)家庭的上網(wǎng)技能教育、更好的網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容監(jiān)督管理,針對(duì)未成年人的保護(hù)機(jī)制有了更高的需求。
With the internet now an indispensable part of daily life, it is important for adults to put it into perspective for minors and show them how to use it properly, said Wei Peng'ju, head of the Institute of Cultural Economics at Central University of Finance and Economics.
中央財(cái)經(jīng)大學(xué)文化經(jīng)濟(jì)研究院院長魏鵬舉稱,如今互聯(lián)網(wǎng)已成為日常生活中不可缺少的部分,成年人應(yīng)引導(dǎo)未成年人正確看待互聯(lián)網(wǎng),向他們展示如何正確使用網(wǎng)絡(luò)這些都非常重要。
Find more audio news on the China Daily app.