暖心!這張來自意大利的明信片,寄給所有中國人
中國日報雙語新聞微信 2020-05-11 08:30
最近,雙語君遇到一件十分暖心的事兒。
5月7日,我們的同事、中國日報記者李洋在報社收發(fā)室發(fā)現(xiàn)了一張來自意大利博洛尼亞的明信片,落款為Frank。他/她寫道:“中國有古老的文明,疫情肆虐之時,愿上帝保佑你們和世界共渡難關(guān)?!?/p>
讓人動容的是,明信片的寄出時間是2020年1月29日,當(dāng)時正是中國最困難的時候。
經(jīng)過3個多月,這張承載著對所有中國朋友祝福的明信片,漂洋過海來到了我們身邊。
My dear China people,
我親愛的中國朋友們:
You are the first civilization of this world, and my city of Bologna, have the first university in the world of Law A.D. 1088.
中國是世界上最古老的文明,而公元1088年在我的城市博洛尼亞誕生了世界上第一所法學(xué)院。
If the China need something, to ask and to have everything the people need, because in this city everybody is one Marco Polo.
如果中國有任何需求,只要開口我們定當(dāng)竭力相助,博洛尼亞每一位市民都是“馬可·波羅”。
God bless all Chinese people in this bad situation. I trust in God for you and for the world.
疫情肆虐之時,愿上帝保佑中國人民。我會為你們和世界向上帝祈禱。
Frank Mantova
這張遲到的明信片,讓我們感動不已。
李洋給這位來自意大利博洛尼亞的朋友Frank寫了一封回信,送上來自中國的祝福。
Dear Frank Mantova of Bologna,
尊敬的弗蘭克·曼托夫:
I stumbled across a postcard addressed to "China people" on a desk in China Daily's mail office on the night of May 7.
周四下晚班,我偶然在報社收發(fā)室的桌子上發(fā)現(xiàn)了一張寫給“中國人民”的明信片。
It's heartwarming to read your sincere wishes to the Chinese people and the world during the COVID-19 pandemic.
你對中國人民以及全世界抗擊疫情的真誠祝福讀來讓人暖心。
I noticed you posted it on Jan 29, during the most difficult stage in China's battle against the virus.
我注意到你是1月29日從博洛尼亞寄出的這張明信片,那是中國抗擊疫情最困難的階段。
That it took more than three months for the postcard to come all the way to our hands — much faster than Marco Polo — has only made it more valuable.
這張明信片用了三個多月才送到我們手中,比馬可·波羅快了不少,這更顯出了它的珍貴。
At this time the situation is better in China, but has worsened in many other countries, including Italy.In facing this common enemy, it is the spirit of mutual assistance your message has embodied that helps us weather the storm.
現(xiàn)在中國疫情基本控制住了,包括意大利在內(nèi)的許多其他國家形勢依然嚴(yán)峻。面對共同的敵人,正如你信中所示,團(tuán)結(jié)互助才能讓我們共克時艱。
I hope all goes well with you and the Italian people, who have always emerged stronger from ordeals in their long history.
衷心希望你以及所有意大利人民一切安好。那是一個有著悠久歷史的國家,相信意大利必將戰(zhàn)勝疫情。
Regards,
祝好
Li Yang
李洋
A reporter at China Daily
中國日報記者
所謂“山川異域,風(fēng)月同天”,山海阻隔不了溫暖的愛和祝福。
面對疫情,唯有團(tuán)結(jié)協(xié)作,才能戰(zhàn)勝這一人類共同的敵人。
編輯:唐曉敏
實(shí)習(xí)生:曾沁雯