一課譯詞:開夜車
chinadaily.com.cn 2020-04-16 17:40
分享到微信
一轉(zhuǎn)眼,又到了期中考試的時候,上了兩個月的網(wǎng)課,學習效果如何?你會為了考試而“開夜車”嗎?
“開夜車”,中文俗語,比喻為了工作或?qū)W習的需要而熬夜,連夜加班,與英文習語“burn the midnight oil”意思相同,表示“to stay up working, especially studying, late at night”。
例句:
這個學期快結(jié)束了,考前我們都在開夜車。
The semester is almost over and we're all burning the midnight oil before exams.
明天我有個大考,所以今晚我要開夜車了。
I have a big exam tomorrow so I'll be burning the midnight oil tonight.
如果你成宿成宿地開夜車,你可能會生病。
If you burn the midnight oil night after night, you'll probably become ill.
Editor: Jade
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。