一課譯詞:杞人憂天
chinadaily.com.cn 2020-04-01 16:25
分享到微信
“杞人憂天”,“杞”是“古代地名(the name of an ancient state)”,“憂”的意思是“擔(dān)憂、焦慮(worry)”。“杞人憂天”字面意思是杞國(guó)人擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)(The man of Qi was afraid that the heavens were about to fall on him),比喻缺乏根據(jù)或不必要的擔(dān)心和憂慮(unnecessary worry,excessive anxiety),與英文俗語(yǔ)“meet trouble half-way”意思相近,表示“to worry, grow anxious, or distress oneself unnecessarily over something that has yet to happen”。
例句:
你不能杞人憂天的生活,不然會(huì)因?yàn)閮?yōu)柔寡斷和焦慮而崩潰。
You can't go through life meeting trouble halfway, or you'll end up paralyzed with indecision and anxiety.
也許明天會(huì)更好,我們現(xiàn)在不應(yīng)該杞人憂天。
Maybe tomorrow will be better. We shouldn't meet trouble halfway now.
Editor: Jade
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。