一課譯詞:臥薪嘗膽
chinadaily.com.cn 2020-03-27 16:42
分享到微信
“臥薪嘗膽”,漢語(yǔ)成語(yǔ),字面意思是“sleep on the brushwood [sticks] and taste the gall”,形容一個(gè)人忍辱負(fù)重,發(fā)憤圖強(qiáng)(put up with an insult in order to take revenge,endure hardships to accomplish some ambition)。
例句:
微軟已經(jīng)坐擁Windows和Xbox系統(tǒng)兩大平臺(tái),在過(guò)去10年間一直臥薪嘗膽,試圖在移動(dòng)終端再搭建一個(gè)新的平臺(tái)。
Microsoft has two massive platforms in Windows and Xbox, and has been thrashing about for a decade trying to build one in mobile.
他臥薪嘗膽,圖謀報(bào)復(fù)。
He endured hardships to plan retaliation.
Editor: Jade
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。