都在“囤口罩”,你知道“囤”的英語是什么嗎?
滬江英語 2020-03-24 10:19
分享到微信
新冠肺炎疫情發(fā)生以后,許多人都在囤口罩囤物資,那你知道怎么用英語說“囤貨”嗎?
美國脫口秀主持人“囧橄欖”John Oliver在節(jié)目中說道幾個“不要做”時,就提到了“不要囤口罩”。
讓我們看看他是怎么說的。
Don't hoard masks.
沒錯,“囤積”這個詞對應(yīng)的英語就是“hoard”。
hoard /h??d/ n.貯存(品),秘藏(品);古代寶庫;情報(庫);
v. 貯藏(錢財或貴重物品);(在某物匱乏時)積斂;儲存(以備后用)
這個詞可以作動詞,后面直接加名詞。
例句:
They've begun to hoard food and petrol and save their money.
他們已開始貯藏食物和汽油并攢錢。
也可作名詞,表示“囤積的東西”。
例句:
The case involves a hoard of silver and jewels valued at up to £40m.
此案涉及價值高達4000萬美元的白銀和珠寶的收藏品。
你知道怎么用了嗎?
(來源:滬江英語 編輯:yaning)
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。