國(guó)務(wù)院印發(fā)《新冠肺炎疫情心理疏導(dǎo)工作方案》
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-03-20 11:33
國(guó)務(wù)院應(yīng)對(duì)新冠肺炎疫情聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制日前印發(fā)《新冠肺炎疫情心理疏導(dǎo)工作方案》。
The work plan called for sustained psychological counseling services especially for COVID-19 patients, their families, families of fallen patients, vulnerable groups, health workers and those fighting the virus in the front line including police officers and community workers.
方案要求將新冠肺炎患者及家屬、病亡者家屬、弱勢(shì)群體、參與疫情防控醫(yī)務(wù)工作者、公安民警(輔警)和社區(qū)工作者等一線工作人員作為重點(diǎn),持續(xù)開展心理疏導(dǎo)服務(wù)。
方案指出,目前,我國(guó)新冠肺炎疫情防控形勢(shì)發(fā)生積極向好變化(the positive trend in the epidemic prevention and control work is now expanding),不同人群心理狀況也隨之變化。
制定本方案的目標(biāo)是,針對(duì)患者及其家屬、病亡者家屬、一線工作人員等重點(diǎn)人群,開展心理疏導(dǎo)、心理干預(yù)等心理服務(wù),維護(hù)公眾心理健康(maintain public mental health),促進(jìn)社會(huì)和諧穩(wěn)定(promote social harmony and stability)。
方案提出的具體措施要點(diǎn)如下:
The work plan asked community workers to help recovered patients and their families return to their normal lives and prevent stigma around the disease.
社區(qū)工作者要加強(qiáng)對(duì)患者家屬及治愈歸家患者的人文關(guān)懷,幫助患者恢復(fù)正常生活,避免他們因病受到歧視。
Social service organizations and mental health facilities should be mobilized to provide the bereaved families with social support and psychological counseling services as a way to help them handle the grief, the work plan said.
通過組織動(dòng)員社會(huì)工作者和專業(yè)志愿者等力量,為有心理問題的治愈患者及家屬提供精神慰籍、心理?yè)嵛?、社?huì)融入等服務(wù)。
In hard-hit regions particularly Hubei and its provincial capital Wuhan, special work teams composed of mental health professionals, social workers and volunteers should be set up for the purposes, according to the work plan.
湖北武漢等受疫情影響嚴(yán)重地區(qū)要組建由精神衛(wèi)生和心理健康專業(yè)人員、社會(huì)工作者以及志愿者等組成的服務(wù)隊(duì),對(duì)治愈隔離患者提供心理服務(wù)。
Highlighting care for the psychological wellbeing of those working in the front line, it called for efforts to help the general public seek outlets for their unhealthy emotions due to long-term quarantine.
除了強(qiáng)調(diào)要關(guān)愛一線工作人員的心理健康之外,方案還提出要及時(shí)疏導(dǎo)居民長(zhǎng)期封閉管理產(chǎn)生的負(fù)面情緒。
【相關(guān)詞匯】
心理健康 psychological wellbeing/mental health
心理疏導(dǎo) psychological counseling
心理創(chuàng)傷 psychological trauma
創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙 Post-traumatic Stress Disorder(PTSD)
參考來源:新華網(wǎng)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)