每日新聞播報(March 16)
chinadaily.com.cn 2020-03-16 18:35
>Smallest dinosaur of all time
億年琥珀中現(xiàn)最小恐龍
A hummingbird-sized dinosaur identified from a skull trapped in amber may be the smallest dinosaur from the Mesozoic Era ever found, according to a paper newly published in renowned scientific journal Nature.
著名科學(xué)期刊《自然》最新發(fā)表的一份研究報告顯示,人們在琥珀中發(fā)現(xiàn)的一塊頭骨化石來自一種和蜂鳥差不多大小的恐龍,這可能是迄今為止出土的最小的中生代恐龍。
Scientists investigated the tiny, exceptionally well-preserved birdlike skull found in amber excavated from northern Myanmar's Hukawng Valley in 2016.
這塊琥珀2016年發(fā)掘自緬甸北部胡康河谷,科學(xué)家對琥珀上面一塊很小但保存極為完好的類鳥頭骨化石展開了細(xì)致研究。
Radioisotope dating of zircon crystals in the amber from this site suggests it was roughly 99 million years old.
對這一地區(qū)琥珀鋯石晶體的同位素測定顯示這一化石形成于9900萬年前。
The skull is only 7.1 millimeters long, indicating the dinosaur was similar in size to the bee hummingbird – the smallest living bird.
頭骨化石長度僅7.1毫米,顯示這只恐龍的大小可能和蜂鳥類似,蜂鳥是現(xiàn)存最小的鳥類。
>Claw machine with toilet rolls
英抓娃娃機(jī)改抓衛(wèi)生紙
An amusement arcade has replaced toys with toilet rolls in a claw machine as coronavirus fears have sparked panic buying across the UK.
由于對冠狀病毒的擔(dān)憂在英國各地引發(fā)恐慌性搶購,近日一家游戲機(jī)廳將抓娃娃機(jī)中的玩具換成了衛(wèi)生紙卷。
Eddy Chapman, 34, has come up with a plan to halt the hoarding in Bridlington, East Yorkshire, after being baffled by terrified shoppers cleaning supermarket shelves in the past few days.
過去幾天里,恐慌的消費(fèi)者將超市貨架上的商品搶購一空,這讓34歲的游戲機(jī)廳老板埃迪·查普曼非常困惑,于是想出了一個辦法來停止東約克郡布里德靈頓人們的囤貨行為。
The arcade owner has replaced the stuffed animals in the grab machine with toilet paper rolls which punters can try to grab for just 30 pence a go.
查普曼把抓娃娃機(jī)里的毛絨玩具換成了衛(wèi)生紙卷,玩家每玩一次只需30便士(約合2.7元人民幣)。
Chapman said this was a way to spread some cheer in the wake of the coronavirus crisis.
查普曼表示,這是在新冠病毒危機(jī)中播撒歡樂的一種方式。
He said: "I think all this panic buying of toilet rolls has been ludicrous, and so I came up with this idea to hopefully get people to calm down."
他說:"我認(rèn)為這種恐慌性購買衛(wèi)生紙的行為非??尚?,所以我想出了這個主意,希望能讓人們冷靜下來。"
>COVID-19 safety dance goes viral
越南'洗手舞'走紅TikTok
A video featuring a catchy Vietnamese song and an accompanying dance about the necessity of hand-washing during the coronavirus crisis has racked up more than 2 million views on video app TikTok.
越南"洗手舞"近日在視頻應(yīng)用TikTok上走紅,點(diǎn)擊量已超過200萬。這個視頻以一首動聽的越南歌曲為背景音樂,以舞蹈的形式告訴了人們新冠肺炎疫情期間洗手的必要性。
Cribbing the tune from pop song Jealous – or Ghen in Vietnamese – by singers Erik and Min, the ministry of health released an animated video with lyrics telling its citizens to "push back the virus Corona, Corona".
越南衛(wèi)生部近日發(fā)布了一個動畫視頻,視頻中使用了越南歌手埃里克和敏演唱的流行歌曲《嫉妒》的旋律,歌詞呼吁民眾"抗擊新冠病毒"。
The song provides guidance on how to prevent an infection, such as washing hands by "rub, rub, rubbing evenly" and limiting "visits to crowded places".
這段視頻介紹了預(yù)防感染的方法,比如洗手要"搓、搓、均勻地搓",還要盡量避免"去擁擠的地方"等。
"We want the song to give fire and reduce tension for experts, doctors, medical workers and millions of laborers who are on the frontline to fight this epidemic daily," the health ministry posted in the video's description.
越南衛(wèi)生部還發(fā)布評論說:"希望這首歌能給每天戰(zhàn)斗在疫情防控最前線的專家、醫(yī)生、醫(yī)療工作者以及數(shù)百萬勞動者打氣,消除緊張感。"
>Third-hand smoke is dangerous
研究發(fā)現(xiàn)'三手煙'也危險
A new study out of Yale University says third-hand smoke - the tobacco contaminants that adhere to walls, bedding, carpet and other surfaces until a room smells like an ashtray - can actually cling to a smoker's body and clothes as well.
耶魯大學(xué)的一項(xiàng)新研究指出,三手煙事實(shí)上也會附著在吸煙者的身體和衣服上。三手煙即吸附在墻壁、床單被褥、地毯和其他表面的煙草污染物,讓整個房間聞起來像煙灰缸。
Those potentially toxic chemicals, including nicotine, can then be released into environments where smoking has never occurred, like your movie theater, according to the study.
研究發(fā)現(xiàn),(吸附在吸煙者身上的)包括尼古丁在內(nèi)的這些潛在的有毒化學(xué)物質(zhì)之后會被釋放到?jīng)]人吸過煙的環(huán)境中,比如電影院。
Even more disturbing: The study found those chemical exposure levels could be the equivalent of between one and 10 cigarettes by the end of the movie.
更讓人困擾的是:研究發(fā)現(xiàn),看完一場電影,暴露在這些化學(xué)物質(zhì)中所受的危害相當(dāng)于吸了1到10根煙。
"People are substantial carriers of third-hand smoke contaminants to other environments," said study author Drew Gentner, an associate professor of chemical and environmental engineering at Yale.
研究報告的作者、耶魯大學(xué)化學(xué)與環(huán)境工程學(xué)副教授德魯·金特納說:"人們是將三手煙污染物攜帶到其他環(huán)境的重要載體。"
The study, published in the journal Science Advances, may be the first to show that people can transmit nicotine and other potentially toxic chemicals via their clothing after smoking, he said.
他說,這項(xiàng)發(fā)表在《科學(xué)進(jìn)展》期刊上的研究可能是第一個表明人們吸煙后可以通過衣服來傳播尼古丁和其他潛在有毒化學(xué)物質(zhì)的研究。
Find more audio news on the China Daily app.