?
?
Recycling chopsticks 竹筷子回收再利用
?
有關(guān) “manufacturing(制造)” 的詞匯
What are the chopstick-tiles used for?
Bamboo chopsticks are some of the world's most popular utensils, but create their fair share of waste. A company in Vancouver, Canada, is giving them a new life.
竹制筷子是世界上最受歡迎的餐具之一,但隨之也產(chǎn)生很多垃圾。加拿大溫哥華的一家公司給這些用過(guò)的筷子找到了一個(gè)新用途。
Felix Bock, ChopValue founder
Sometimes a good idea starts with frustration - when you understand how resource inefficient we are in our cities. I wanted to make sure to set an example of using chopsticks and create a viable business out of it.
菲力克斯·博克? ? ? ? ChopValue 公司 創(chuàng)始人
“有時(shí)候,一個(gè)好的想法始于挫折與無(wú)奈——比如,在你了解我們城市里的資源是多么的低效后。我想樹(shù)立一個(gè)榜樣,讓人們用筷子,同時(shí)以此創(chuàng)辦一個(gè)可行的商業(yè)模式。”
ChopValue collects used chopsticks from local restaurants. The sticks are cleaned, infused with resin and pressed into tiles.
ChopValue公司從當(dāng)?shù)氐牟宛^收集用過(guò)的筷子。這些筷子被清洗干凈,注入樹(shù)脂,然后壓成片板。
Felix Bock, ChopValue founder
Our limitation was the size of the chopstick at the beginning - so I wanted to keep it very, very modular and very micro, and that's how we developed the first hydraulic hot press that presses 8 by 8 inch (20 by 20 centimetre) tile. It’s very highly densified.
菲力克斯·博克? ? ? ? ChopValue 公司 創(chuàng)始人
“一開(kāi)始,我們受筷子大小的限制,所以我想盡可能的模塊化,盡量小,這就是我們開(kāi)發(fā)第一個(gè)電熱紙樣壓榨機(jī)的方式,它能壓出8×8英寸(20×20厘米)的片板。這些片板的密度極高?!?/p>
The tiles are used to make new products, including home decor, kitchenware and table tops.
這些片板被用來(lái)制造新產(chǎn)品,包括家居裝飾、廚具和桌面。
The company has recycled more than 25 million chopsticks to date. They hope to expand by taking their business model abroad.
到目前為止,該公司已經(jīng)回收了超過(guò)2500萬(wàn)雙筷子。他們希望通過(guò)把業(yè)務(wù)模式推廣到國(guó)外來(lái)進(jìn)一步擴(kuò)大公司的規(guī)模。
Felix Bock, ChopValue founder
Think of mass manufacturing today like Ikea would do it. We're kind of the anti-Ikea and the anti-Amazon. We don't want to ship product. We don't want to mass-produce in one location. We want to produce locally wherever you are - but to scale, with a global design and a global brand of support in the back.
菲力克斯·博克? ? ? ? ChopValue 公司 創(chuàng)始人
“想想如今像宜家那樣大規(guī)模生產(chǎn)的公司,我們比較抵制宜家和亞馬遜的模式。我們不想長(zhǎng)途運(yùn)送貨物。我們不想在一個(gè)地方大規(guī)模地生產(chǎn)。我們希望在所有地方都能按當(dāng)?shù)厮?,就地生產(chǎn),同時(shí)背后有一個(gè)全球統(tǒng)一的設(shè)計(jì)和品牌做支撐。”
Some of the chopsticks have even found a new life as decor in the restaurants where they were sourced from.
有一些筷子甚至作為裝飾物又回到了曾使用過(guò)它們的餐館。
resource 資源
infused 灌輸,注入
modular 模塊
press 壓平器,壓榨機(jī)
mass-produce 成批生產(chǎn),大批量生產(chǎn)
They make new products including home decor, kitchenware and table tops.