日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(March 10)

chinadaily.com.cn 2020-03-10 17:28

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
The final batch of 49 patients were discharged from the Wuchang makeshift hospital at 3:30 pm Tuesday, the last of 15 such hospitals to be cleared of patients. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

>Makeshift hospitals to be closed
武漢11家方艙醫(yī)院休艙

Makeshift hospitals built to treat novel coronavirus infected patients with mild symptoms in Wuhan, Hubei province, are expected to wrap up operation around March 10, China Central Television reported on Sunday.
據(jù)央視8日報道,湖北武漢專為治療新冠肺炎輕癥患者而建的方艙醫(yī)院將于本月10日左右全部休艙。

Since Feb 5, 14 makeshift hospitals in the city have been operating, with the longest running for 33 days, and treating more than 12,000 cases, it said.
自2月5日以來,武漢14所方艙醫(yī)院共收治超過1.2萬名患者,其中運(yùn)行時間最長的方艙醫(yī)院已運(yùn)行33天。

As of Sunday afternoon, 11 of the 14 hospitals have suspended operation, with their patients either discharged or transferred to designated hospitals, it said.
截至8日下午,14所方艙醫(yī)院中的11所已經(jīng)休艙,病人均已出院或被轉(zhuǎn)入定點(diǎn)醫(yī)院。

There are about 100 patients still being treated in the remaining three makeshift hospitals.
目前仍有約100名病人在剩余的3家方艙醫(yī)院中接受治療。

Zhai Xiaohui, deputy director of the hospital management center with the National Health Commission, said: "Nearly 10,000 beds have been emptied out at the designated hospitals. From now on confirmed cases will be sent to the designated hospitals first. If they cannot handle them, the makeshift hospitals will reopen."
國家衛(wèi)健委醫(yī)管中心副主任翟曉輝稱:"定點(diǎn)醫(yī)院已空出近萬張床位。從現(xiàn)在開始出現(xiàn)的確診病例將先收治到定點(diǎn)醫(yī)院去,定點(diǎn)醫(yī)院如果解決不了,我們再啟動方艙。"

 

Job seekers speak with recruiters at Hefei University in Hefei, Anhui province, at a job fair for college graduates. [Photo/Xinhua]

>Gender pay gap narrows
我國男女薪資差距縮小

The average monthly salary of women in urban China reached 6,995 yuan in 2019, up 7.7% year-on-year.
招聘平臺BOSS直聘5日發(fā)布的報告顯示,2019年中國城鎮(zhèn)就業(yè)女性平均薪酬為6995元,同比上升7.7%。

Though women continue to earn only 81.6% of the men's salary, it's the first time for the gender pay gap to shrink over the past three years, thanks to the growing number of well-paid female workers, a report showed.
雖然女性薪酬均值僅為男性的81.6%,但這是三年來中國女性與男性薪資差距首次縮減,這得益于越來越多女性獲得了高薪職位。

With the increase in women's skills and aspirations, more females have risen up to management level, which has boosted their average salary, according to a report released by recruitment platform Boss Zhipin on Thursday.
報告稱,隨著中國女性的工作能力和職業(yè)發(fā)展意愿不斷增強(qiáng),越來越多的女性開始進(jìn)入管理層,因此女性平均薪酬有所提高。

Women held 25.4% of director-level posts last year, up 0.4 percentage points over 2018, the report showed.
報告顯示,2019年,中國女性在總監(jiān)級別職位中的占比達(dá)到25.4%,較2018年提高0.4個百分點(diǎn)。

The growth was more obvious in human resources, public relations and legal sectors.
人力資源總監(jiān)、公關(guān)總監(jiān)、法務(wù)總監(jiān)中的女性比例提高尤為明顯。

Besides, with more women choosing to study majors such as science, technology, engineering and math, more female graduates have found jobs with high salaries.
此外,隨著選擇科學(xué)、技術(shù)、工程、數(shù)學(xué)類專業(yè)的女性不斷增多,越來越多的女性獲得了高薪崗位。

However, more than 70% of employees in the top 15 most-paid technical positions were still men.
但平均薪酬最高的15個技術(shù)類崗位中的女性占比仍然不足30%。

 

A man wearing a protective face mask walks through a street after the Italian government imposed a virtual lockdown on the north of Italy including Venice to try to contain a coronavirus outbreak, in Venice, Italy, March 9, 2020. [Photo/Agencies]

>Italy locks down northern regions
意大利因疫情封鎖北部

Italy has locked down the northern Lombardy region and 14 nearby provinces, including the financial capital Milan and tourist hotspot Venice, in an effort to contain the spread of the novel coronavirus, Prime Minister Giuseppe Conte said Sunday.
意大利總理朱塞佩·孔特8日表示,為了遏制新型冠狀病毒的傳播,意大利已經(jīng)封鎖了北部倫巴第大區(qū)和附近的14個省份,金融中心米蘭和旅游熱點(diǎn)城市威尼斯均在被封鎖區(qū)域內(nèi)。

According to a government decree that goes into effect until April 3, unprecedented restrictions will be taken as preventive measures, impacting some 16 million people in the north, which accounts for a quarter of the country's population.
根據(jù)一項(xiàng)已生效的政府法令,作為防疫措施,意大利將前所未有地大面積封城,此舉將影響北部地區(qū)約1600萬人,占意大利總?cè)丝诘?/4。法令有效期將持續(xù)到4月3日。

Italy is dealing with the worst coronavirus epidemic outside of Asia.
意大利是目前亞洲以外新冠疫情最嚴(yán)峻的國家。

Deaths rose to 366 with more than 130 reported Sunday, a 50% increase from the day before.
8日,意大利新增新冠肺炎死亡病例超過130例,較前一日增長50%,累計(jì)死亡病例上升至366例。

The number of cases in the country nearly tripled from about 2,500 infections on Wednesday to more than 7,375 on Sunday.
該國新冠肺炎確診病例也從4日的2500例左右增至8日的7375例,增加了近兩倍。

 

[Photo/Pexels]

>NASA is hiring astronauts
NASA為登月招募宇航員

NASA announced it is accepting public applications for aspiring astronauts.
美國國家航空航天局(NASA)近日宣布公開招募候選宇航員。

It is the first time in more than four years that the agency has accepted any new applications for this truly epic job.
這是NASA四多年來首次招募新宇航員。

"America is closer than any other time in history since the Apollo program to returning astronauts to the moon," NASA Administrator Jim Bridenstine shared in a statement. "We will send the first woman and next man to the lunar South Pole by 2024, and we need more astronauts to follow suit on the moon, and then Mars. If you have always dreamed of being an astronaut, apply now."
NASA局長吉姆·布里登斯廷在聲明中說:"自阿波羅計(jì)劃以來,美國比歷史上任何時期都更接近讓宇航員重返月球。到2024年,我們將先把一名女性宇航員,然后是一名男性宇航員送上月球南極,我們需要更多宇航員跟隨前人腳步登上月球,然后登上火星。如果你一直夢想成為宇航員,快來申請吧。"

The agency will select the final round of astronaut candidates sometime in mid-2021. From there, the new recruits will begin their training.
NASA將于2021年年中決定最后的入選名單,接著展開新梯次宇航員的訓(xùn)練。

In 2015, when the agency last sought astronaut candidates, more than 18,300 people applied. After all was said and done, just 11 astronauts were selected.
NASA上一次選拔宇航員是在2015年,當(dāng)時超過1.83萬人提交申請,最終只有11名新宇航員順利結(jié)業(yè)。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区