每日一詞∣社會(huì)救助兜底脫貧 strengthen social assistance to fight against poverty
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-03-10 08:44
3月8日,民政部召開全國民政系統(tǒng)脫貧攻堅(jiān)兜底保障動(dòng)員大會(huì)電視電話會(huì)議,提出實(shí)施社會(huì)救助兜底脫貧行動(dòng)等一系列舉措。會(huì)議提出,要開展監(jiān)測(cè)摸底確定對(duì)象,確保符合條件的貧困人口全部納入兜底保障范圍,落實(shí)幫扶政策。
China has rolled out a slew of measures to strengthen social assistance for people most in need and fight against poverty, the Ministry of Civil Affairs said Sunday. A census targeting poor people will be launched to ensure those eligible are covered by the social security system and have access to supportive policies, the ministry said at a teleconference on poverty relief.
【知識(shí)點(diǎn)】
做好民政系統(tǒng)脫貧攻堅(jiān)兜底保障工作,是決戰(zhàn)決勝脫貧攻堅(jiān)的重大舉措,是全面提升小康社會(huì)質(zhì)量和水平的必然要求,是建立完善解決貧困問題長(zhǎng)效機(jī)制的制度安排。會(huì)議針對(duì)當(dāng)前脫貧攻堅(jiān)兜底保障工作提出五項(xiàng)舉措。一是實(shí)施社會(huì)救助兜底脫貧行動(dòng)。二是加強(qiáng)特殊困難群體關(guān)愛幫扶。三是動(dòng)員引導(dǎo)社會(huì)力量廣泛參與脫貧攻堅(jiān)。四是統(tǒng)籌民政領(lǐng)域脫貧攻堅(jiān)相關(guān)各項(xiàng)工作。五是聚焦“三區(qū)三州”等深度貧困地區(qū)集中發(fā)力。落實(shí)中央“三個(gè)新增”要求,在項(xiàng)目、資金、人才培訓(xùn)等方面,繼續(xù)加大對(duì)“三區(qū)三州”的傾斜支持和工作指導(dǎo)。
【重要講話】
對(duì)52個(gè)未摘帽貧困縣和1113個(gè)貧困村實(shí)施掛牌督戰(zhàn),對(duì)沒有勞動(dòng)能力的特殊貧困人口要強(qiáng)化社會(huì)保障兜底,實(shí)現(xiàn)應(yīng)保盡保。
Local governments are urged to speed up efforts in lifting the 52 poor counties and 1,113 villages out of poverty and enhance social security guarantees to impoverished people having no ability to work.
——2020年3月6日,習(xí)近平出席決戰(zhàn)決勝脫貧攻堅(jiān)座談會(huì)并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)下的農(nóng)村貧困人口全部脫貧
lift all rural residents living below the current poverty line out of poverty
貧困發(fā)生率
poverty headcount ratio