十項措施保護愛護醫(yī)務(wù)人員 一線醫(yī)務(wù)人員薪酬水平提高2倍
中國日報網(wǎng) 2020-02-24 13:13
2月22日,中央應(yīng)對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領(lǐng)導小組印發(fā)《關(guān)于全面落實進一步保護關(guān)心愛護醫(yī)務(wù)人員若干措施的通知》(以下簡稱《通知》)。
Front-line medical workers in Hubei province, including those with medical assistance teams from other parts of the country, will have their salaries tripled during the epidemic control fight, and subsidies for them will be further boosted, according to the document.
《通知》指出,將湖北?。ê贬t(yī)療隊)一線醫(yī)務(wù)人員薪酬水平提高2倍,同時進一步提高臨時性工作補助。
【單詞講解】
Triple在這里用作動詞,意思是“(使)增至三倍”,比如,一名醫(yī)務(wù)工作人員原來的月薪是8000元,如果下個月的工資是8000元的triple,那就是24000元,實際上工資增加的幅度為原工資的兩倍16000元,中文習慣表達為“提高了兩倍”。其他表示倍數(shù)的詞double(兩倍)、quadruple(四倍)等也是同樣的用法。
《通知》指出,新冠肺炎疫情發(fā)生以來,全國廣大醫(yī)務(wù)人員義無反顧沖上疫情防控第一線,為保護人民生命健康作出重大貢獻。當前全國疫情防控進入關(guān)鍵時期,醫(yī)務(wù)人員工作任務(wù)重、感染風險高、工作壓力大,各地各有關(guān)部門務(wù)必高度重視對他們的保護、關(guān)心、愛護,加強各方面支持保障,解除他們的后顧之憂,使他們始終保持強大戰(zhàn)斗力、昂揚斗志、旺盛精力,持續(xù)健康、心無旁騖投入戰(zhàn)勝疫情斗爭。
除提高薪酬待遇之外,《通知》還提出了其他保護關(guān)心愛護醫(yī)務(wù)人員的措施。
要做好工傷認定和待遇保障。
Streamlined procedures to facilitate compensation for work-related infections will be provided.
簡化理賠程序,保障醫(yī)務(wù)人員及時享受工傷保險待遇。
要實施職稱評聘傾斜措施。
Front-line medical workers who have participated in epidemic prevention and control will be given preference in cases of getting promotions or applying for professional titles.
一線醫(yī)務(wù)人員在職稱評聘中優(yōu)先申報、優(yōu)先參評、優(yōu)先聘任。
要落實一線醫(yī)務(wù)人員生活保障。
Clean and nutritious meals should be provided, together with comfortable living environment and commuter services.
干凈、營養(yǎng)、便捷的就餐服務(wù),舒適的生活休息環(huán)境,并解決通勤問題。
要加強醫(yī)務(wù)人員個人防護。
The circular also stressed that demand for protective equipment at designated hospitals, fever clinics and quarantine facilities must be prioritized.
全力保障定點救治醫(yī)院、發(fā)熱門診、集中隔離觀察點等一線醫(yī)務(wù)人員防護物資需求。
要確保輪換休整到位。
Medical workers will take mandatory rest after long working hours, their paid vacation days should be increased after the epidemic.
對長時間高負荷工作人員安排強制休息。疫情結(jié)束后,適當增加休息和帶薪休假時間。
要及時做好心理調(diào)適疏導。
Medical workers will receive mental health consultation.
開展一線醫(yī)務(wù)人員心理健康評估。
要切實落實有困難家庭的照顧幫扶。
Family members of medical workers who have difficulties in their daily lives will receive greater support, according to the circular. They will gain improved access to medical care, and community officials will be responsible for providing assistance to them, including their children.
開通一線醫(yī)務(wù)人員家屬就醫(yī)綠色通道,建立社區(qū)干部聯(lián)系幫扶一線醫(yī)務(wù)人員家庭制度,對于一線醫(yī)務(wù)人員子女教育給予更多幫助關(guān)愛。
要創(chuàng)造更加安全的執(zhí)業(yè)環(huán)境。
We should safeguard the legitimate rights and interests of medical workers.
保障醫(yī)務(wù)人員合法權(quán)益。
要開展烈士褒揚和先進表彰。
We should award outstanding medical workers and honor those who died fighting the epidemic as martyrs, and give preferential treatment to their children in school enrolling.
依法做好因疫情防控犧牲殉職人員的烈士評定和褒揚工作,對于獲得表彰以及被認定為烈士的醫(yī)務(wù)人員的子女,在入學升學方面按規(guī)定享受相關(guān)待遇。
【相關(guān)詞匯】
對口支援 pairing assistance
重大疫情防控體制機制 mechanism for major epidemic prevention and control
一線醫(yī)務(wù)人員 frontline medical personnel
醫(yī)療防護物資 medical protective materials
隔離病房 isolation ward
參考來源:新華社
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)