老師們化身主播,為上網(wǎng)課操碎了心……?
中國日?qǐng)?bào)雙語新聞微信公眾號(hào) 2020-02-23 09:00
2月10日是多地開啟“停課不停學(xué)”的第一天。
六天過去,平板電腦缺貨,打印機(jī)的銷量也快速增長(zhǎng)。
當(dāng)上課碰上網(wǎng)絡(luò)直播,一些奇奇怪怪的話題就登上了熱搜:#中年男教師直播授課美顏開滿級(jí)# #上網(wǎng)課時(shí)的尷尬瞬間#。
“聽懂的扣1,沒聽懂的繼續(xù)潛水?!?/em>
“有問題的扣2,沒問題我就往下講了。”
這些話從老師嘴里說出來,莫名有種穿越感——印象中主播和老師不是一個(gè)職業(yè)啊……
這不,有的老師不熟悉操作,全程靜音沒開麥,講完了一整堂課。
還有老師還用起了微信紅包的隨機(jī)算法,用來抽查學(xué)生作業(yè)。
發(fā)個(gè)小紅包到群里,誰抽中了頭籌,誰的作業(yè)就挑出來批改。
上網(wǎng)課,老師學(xué)生都難
許多大學(xué)這些年陸陸續(xù)續(xù)都有了自己的網(wǎng)上公開課,但線上教育這件事,還遠(yuǎn)未打通基礎(chǔ)教育這一環(huán)。
因此,上網(wǎng)課不僅僅讓學(xué)生很頭疼——要早起、打卡、傳作業(yè)、忍受網(wǎng)絡(luò)延遲;對(duì)老師也造成了很大的困擾,尤其是對(duì)網(wǎng)絡(luò)沒那么熟悉的老師。
Most teachers have never given online teaching classes, so this is a novelty for them, too. They have to learn to speak naturally in front of a camera, use digital red pens during presentations, and keep the students engaged online via written comments — not an easy feat with young kids or teenagers.
大多數(shù)教師從未上過網(wǎng)課,這對(duì)他們來說也是一件新鮮事物。他們必須學(xué)會(huì)在鏡頭前自然地說話,在演講中使用紅色數(shù)碼筆,并通過打字評(píng)論讓學(xué)生們保持在線參與感——一直集中精神對(duì)小孩子或青少年來說并不是一件容易的事。
Teachers in China have been using Alibaba's DingTalk in order to hold live-streaming classes. This may sound easy for many people, but as teacher Jessie Xie from Chengdu told the South China Morning Post "It’s not easy for some older teachers to learn how to do live-streaming courses. Yesterday one of my colleagues told me she still didn’t know how to use it [even after the coaching session]."
中國的教師們一直在使用阿里巴巴的軟件釘釘來上直播課。對(duì)于很多人來說,這聽起來很容易,但正如來自成都的謝老師告訴《南華早報(bào)》的那樣,“對(duì)于一些年長(zhǎng)的老師來說,學(xué)習(xí)如何上直播課并不容易。昨天,我的一位同事跟我說,她仍然不知道如何使用釘釘上直播課(即使是受過了網(wǎng)課培訓(xùn))?!?/p>
網(wǎng)課剛上不久,教育部就發(fā)文要求不能強(qiáng)制學(xué)生打卡,也不能強(qiáng)制老師錄所有課程。
The Ministry of Education recently released a statement decrying schools for making it mandatory for students to clock in and out at specific times of the day.
教育部近日發(fā)表聲明批評(píng)了學(xué)校規(guī)定學(xué)生必須每天打卡的做法。
The ministry said schools shouldn’t place a hard minimum on how much a student should study each day, nor should it be mandatory for students to film themselves studying for hours on end.
教育部表示,學(xué)校不應(yīng)該嚴(yán)格規(guī)定學(xué)生每天應(yīng)該學(xué)多久,也不應(yīng)該強(qiáng)制要求學(xué)生連續(xù)幾個(gè)小時(shí)拍攝自己的學(xué)習(xí)過程。
It also warned schools not to overwork teachers by requiring them to record every class and banned kindergartens from hosting online classes.
教育部還提醒學(xué)校不要讓教師過度勞累,不能強(qiáng)制老師錄播每一節(jié)課,并且禁止幼兒園開設(shè)網(wǎng)課。
高考如何安排?
在上網(wǎng)課的學(xué)生中,學(xué)習(xí)最緊張的無外乎初三和高三的學(xué)生。
備戰(zhàn)高考的同時(shí),高三學(xué)生最關(guān)心的就是疫情是否會(huì)影響到高考。
China’s Ministry of Education said it will carefully arrange work related to gaokao, or national college entrance examinations, normally scheduled for June, to determine whether they should be postponed this year.
中國教育部表示將會(huì)審慎研究制定今年高考的具體實(shí)施方案(全國大學(xué)入學(xué)考試,一般在6月舉行),稍后決定今年高考是否延期,及時(shí)評(píng)估疫情對(duì)組織考試可能產(chǎn)生的影響。
開學(xué)的時(shí)間也需要各地根據(jù)當(dāng)?shù)匾咔榈木唧w情況來決定。
Officials said local governments should arrange the postponement of school open days based on the local epidemic situation.
教育部官員稱,地方政府應(yīng)根據(jù)當(dāng)?shù)匾咔榫唧w情況來安排延遲開學(xué)。
線上教育的機(jī)會(huì)
2月5號(hào),《南華早報(bào)》就以“China’s traditional schools embrace online learning as coronavirus forces students to stay at home.”(《因新冠病毒使學(xué)生不得不待在家里,傳統(tǒng)的中國學(xué)校擁抱網(wǎng)上教學(xué)》)為題報(bào)道了中國學(xué)生轉(zhuǎn)戰(zhàn)線上的故事。
Some schools in China are now embracing online learning as a method of teaching, as so many students have had to remain at home to minimize human to human interaction.
為了盡量減少人與人之間的互動(dòng),許多學(xué)生不得不待在家里,因此,現(xiàn)在有些學(xué)校采取在線學(xué)習(xí)作為一種教學(xué)方法。
Online education and digital medical stocks continue to rise after posting huge gains last week amid the novel coronavirus outbreak.
新冠肺炎疫情暴發(fā)后,在線教育和數(shù)字醫(yī)療類股票繼上周大幅上漲后繼續(xù)上漲。
Some analysts think that the self-quarantine period may later be recognized as a watershed moment, marking the start of a new era for online services – and the stocks closely tied to them.
一些分析師認(rèn)為,現(xiàn)在大家自我隔離的這段時(shí)間可能在將來會(huì)被視為一個(gè)分水嶺,它將標(biāo)志著在線服務(wù)以及與其密切相關(guān)的股票的新時(shí)代已經(jīng)到來了。
Hong Kong-listed companies linked to online games, digital medical services, remote working and distance education are among new economy stocks that soared last week, as investors sensed a transformative moment might be at hand.
在香港上市的與網(wǎng)絡(luò)游戲、數(shù)字醫(yī)療服務(wù)、遠(yuǎn)程工作和遠(yuǎn)程教育相關(guān)的公司是上周新經(jīng)濟(jì)股中暴漲的領(lǐng)域,投資者們嗅到一個(gè)變革的時(shí)刻即將到來。
Notes
novelty /?n?vlti/ n新奇的事物
decry /d??kra?/ v(公開)譴責(zé);(強(qiáng)烈)批評(píng)
overwork /?o?v?r?w??rk/ v(使)過度勞累
epidemic /?ep??dem?k/ n流行病
outbreak /?a?tbre?k/ n(暴力、疾病等壞事的)暴發(fā);突然發(fā)生
transformative /trɑ?ns?f??m?t?v,/ adj變革性的
編輯:唐曉敏
來源:新華社、半月談、環(huán)球時(shí)報(bào)、中國證券報(bào)、南華早報(bào)、interesting engineering