?
?
?
New treatment for nut allergy 治療堅(jiān)果過(guò)敏的新療法
有關(guān) “allergy(過(guò)敏)” 的詞匯
What other type of food are nut allergy sufferers told to avoid?
Fourteen-year-old Leia has a life-threatening nut allergy. That means eating or even touching some nuts could lead to anaphylaxis.
十四歲的萊婭患有可致命的堅(jiān)果過(guò)敏癥。這意味著食用甚至是觸碰到一些堅(jiān)果都可能引起過(guò)敏性反應(yīng)。
Leia, nut allergy sufferer
I'll get hives,?normally on my leg. My lips will go really puffy. And my neck will go really red, and it would start to close up, and it's hard to breathe.
萊婭 ????堅(jiān)果過(guò)敏患者
“我會(huì)起蕁麻疹,通常是在腿上。我的嘴唇會(huì)腫起來(lái),脖子也變得通紅,然后氣管開(kāi)始閉合,呼吸困難。”
But for the past three years, Leia has been part of a ground-breaking study here?at Evelina Children's Hospital.
但在過(guò)去的三年里,萊婭一直在參與在倫敦伊芙莉娜兒童醫(yī)院展開(kāi)的一項(xiàng)突破性研究。
Dr Helen Brough, Evelina Children's Hospital, London
We were able to show, at the beginning of the study, that she was allergic to all these six nuts, but that she was actually tolerant of these five nuts, that she could then introduce into the diet. And we followed up Leia for three years, and after three years, she had actually outgrown her cashew nut allergy. And so she could then actually eat more nuts than what she was allergic to. And this is really important because most people who have a nut allergy diagnosis are told to avoid all nuts and also potentially sesame seed. So being able to introduce different nuts into their diet under medical supervision, we're able to expand their diet, reduce dietary restrictions, reduce social restrictions, and we've also shown that it improves their quality of life by reducing their anxieties.
海倫·布拉夫醫(yī)生???? 倫敦伊芙莉娜兒童醫(yī)院
“在研究初期,我們能夠證明,她對(duì)這六種堅(jiān)果都過(guò)敏,但她其實(shí)能耐受另外這五種堅(jiān)果,因此她可以把這五種堅(jiān)果引入到日常飲食中。我們對(duì)萊婭進(jìn)行了三年的跟蹤調(diào)查,三年后發(fā)現(xiàn),她其實(shí)已經(jīng)不再對(duì)腰果過(guò)敏了。這樣她就可以食用更多種曾經(jīng)讓她有過(guò)敏反應(yīng)的堅(jiān)果了。這個(gè)發(fā)現(xiàn)非常重要,因?yàn)榇蠖鄶?shù)被診斷為對(duì)堅(jiān)果過(guò)敏的人被告知什么堅(jiān)果都不能碰,可能連芝麻籽也不能食用。因此,在醫(yī)療監(jiān)護(hù)下,我們能夠把不同的堅(jiān)果引入過(guò)敏者的飲食中,從而擴(kuò)大了他們的飲食范圍,減少了飲食限制,減少了他們因過(guò)敏而必須面對(duì)的社交壁壘。我們也證明了,通過(guò)減輕患者的焦慮感來(lái)提高他們的生活質(zhì)量。”
Leia, nut allergy sufferer
I'm a lot more… like… confident, and… just, like, happier, because I can do more things.
萊婭???? 堅(jiān)果過(guò)敏患者
“我比以前要自信得多,也更開(kāi)心了,因?yàn)槲疑钪械倪x擇比以前更多了?!?/p>
anaphylaxis 過(guò)敏性反應(yīng)
hives 蕁麻疹
tolerant 有耐受性的
diagnosis 診斷
dietary restrictions 飲食限制
People who have a nut allergy diagnosis are told to avoid sesame seeds too.