日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 譯詞課堂

一課譯詞:新冠疫情防控相關詞匯

chinadaily.com.cn 2020-02-20 17:30

分享到微信

鼠年春節(jié)前夕,一場突如其來的疫情襲來,全中國人民投入了一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭。

新冠肺炎疫情牽動著每個中國人的心,也改變了人們的生活。

如何說清楚這場戰(zhàn)“疫”?我們整理了一些疫情防控相關高頻詞匯,一起來學習吧!

83-year-old Yuan Youju has recovered and been discharged from Leishenshan Hospital in Wuhan, capital of Central China's Hubei province, on Feb 18. [Photo by Wang Jing/chinadaily.com.cn]

發(fā)熱門診 fever clinic

定點醫(yī)院 designated hospitals

例句:
全省所有定點醫(yī)院和發(fā)熱門診均需登記患者信息。
All designated hospitals and fever clinics in the province are required to register the patient's information.

飛沫傳播 droplet transmission

接觸傳播 contact transmission

糞口傳播 fecal-oral transmission

例句:
我們已經(jīng)明確了新型冠狀病毒的傳播途徑是通過飛沫傳播和接觸傳播,而其他傳播途徑,如通過氣溶膠傳播和糞口傳播,還需要進一步明確。
We've made clear that the transmission routes of the novel coronavirus are through droplets and contacts, and the other transmission routes, such as through aerosol and fecal-oral, need to be further clarified.

早發(fā)現(xiàn)、早隔離
early detection and early isolation

醫(yī)學觀察 medical observation

密切接觸者 close contact

易感人群 susceptible/vulnerable population

確診病例 confirmed case

疑似病例 suspected case

重癥病例 severe case

 

Editor: Jade

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区