一課譯詞:新冠疫情防控相關詞匯
chinadaily.com.cn 2020-02-20 17:30
鼠年春節(jié)前夕,一場突如其來的疫情襲來,全中國人民投入了一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭。
新冠肺炎疫情牽動著每個中國人的心,也改變了人們的生活。
如何說清楚這場戰(zhàn)“疫”?我們整理了一些疫情防控相關高頻詞匯,一起來學習吧!
發(fā)熱門診 fever clinic
定點醫(yī)院 designated hospitals
例句:
全省所有定點醫(yī)院和發(fā)熱門診均需登記患者信息。
All designated hospitals and fever clinics in the province are required to register the patient's information.
飛沫傳播 droplet transmission
接觸傳播 contact transmission
糞口傳播 fecal-oral transmission
例句:
我們已經(jīng)明確了新型冠狀病毒的傳播途徑是通過飛沫傳播和接觸傳播,而其他傳播途徑,如通過氣溶膠傳播和糞口傳播,還需要進一步明確。
We've made clear that the transmission routes of the novel coronavirus are through droplets and contacts, and the other transmission routes, such as through aerosol and fecal-oral, need to be further clarified.
早發(fā)現(xiàn)、早隔離
early detection and early isolation
醫(yī)學觀察 medical observation
密切接觸者 close contact
易感人群 susceptible/vulnerable population
確診病例 confirmed case
疑似病例 suspected case
重癥病例 severe case
Editor: Jade