這些本土化表達(dá)老外每天都在用,來感受一下吧!
滬江英語? 2020-02-17 09:00
今天給大家?guī)硪恍├贤獬S玫谋就粱磉_(dá),一起來學(xué)習(xí)吧!
1 Pros and Cons
利與弊
例句:
I think there are pros and cons to every candidate.
我認(rèn)為每個(gè)候選人都有他們的利弊。
你也可以進(jìn)行詳細(xì)說明利與弊,The pros…,the cons… 好處在于…不好在于…
2 sick and tired
對(duì)某事或者某人感到煩悶或者沮喪
例句:
I am sick and tired of having nobody.
我厭倦了沒有人陪伴。
3 Give or Take
大約
類似于approximately的意思
例句:
It’s 100 kilometers, give or take.
大約100公里。
4 Short and Sweet
快而精簡(jiǎn)無誤
例句:
Let’s keep it short and sweet today.
讓我們保持今天快速精確。
5 Odds and Ends
一些不重要,沒有意義的事情
例句:
A self-employed jobber, he was always building things out of odds and ends.
他是個(gè)體手藝人,總是用零星東西做些小玩藝兒。
6 Hustle and Bustle.
熙熙攘攘
例句:
We stayed on the phone to each other for hours and hours until the sun's rays shone through the windows, and outside we could both hear the hustle and bustle of daily town life starting up around us.
我們?cè)陔娫捓镎f了很久很久,直到早晨的陽光從窗戶射進(jìn)來,我們倆聽到外面熙熙攘攘的聲音,一天的生活開始了。
7 Back and Forth.
反復(fù)地;來回地
相信這個(gè)大家都不陌生吧!
例句:
Life imitates art and art imitates life and back and forth, " he said.
“生活模仿藝術(shù),藝術(shù)模仿生活,來來回回。”他說。
8 By and Large
總的來說
和in general大體相似
例句:
Taking it by and large, the conditions of employment are good.
從大體上說來, 就業(yè)條件是好的。
9 More or Less
大概,大約
和這篇文章第三點(diǎn)其實(shí)意思有點(diǎn)相似,但是這個(gè)更偏向于抽象的,也就是情感之類的。而Give or Take則是偏向數(shù)量方面。
So far, they are all more or less on track.
例句:
目前來看,他們都或多或少地在按計(jì)劃行事。
(來源:滬江英語 編輯:yaning)