《寄生蟲》橫掃奧斯卡 但它并不是奉俊昊最好的電影…… 'Parasite' is an Oscar winner for the ages — and it isn't even director Bong Joon Ho's best movie
中國日報網(wǎng) 2020-02-11 14:07
在剛剛結(jié)束的第92屆奧斯卡頒獎禮上,韓國導(dǎo)演奉俊昊自編自導(dǎo)的《寄生蟲》一舉拿下最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳原創(chuàng)劇本和最佳國際電影四座奧斯卡獎杯,成為奧斯卡史上首部非英語最佳影片。
拿獎拿到手軟的奉俊昊在一夜之間家喻戶曉,但其實斬獲奧斯卡和金棕櫚大獎的《寄生蟲》并不是奉俊昊拍過的最好的電影,他還有很多作品都非常值得一看。
4. "The Host" (2006) 《漢江怪物》
It's easy to see why "The Host" was, for a time, the highest-grossing South Korean movie of all time.
《漢江怪物》一度是韓國史上票房最高的電影,原因顯而易見。
The movie centers on a dysfunctional family trying to save one of their own from a vicious monster living in the Han River. It's also a political critique of Americans who invade other countries without regard for the locals, and the inept bureaucracies that make every problem worse.
這部電影聚焦的有缺陷的家庭試圖將一個家庭成員從住在漢江里的邪惡怪物那里拯救出來。該片從政治上批判了入侵他國而無視當(dāng)?shù)厝思部嗟拿绹耍约白屆總€問題惡化的無能的官僚體制。
At its heart, though, it's a moving, funny, and thrilling story about finding family in the most unexpected places.
本質(zhì)上,這是一個關(guān)于在最出乎意料的地方找到家人的故事,感人、搞笑、又刺激。
dysfunctional[d?s?f??k??nl]: adj. (關(guān)系或行為)異常的
3. "Snowpiercer" (2013) 《雪國列車》
Bong's sci-fi masterpiece has all of the class-warfare ideas he refined in "Parasite." But here, they're scaled up to the level of a blockbuster. Starring Chris Evans, Song Kang-ho, and Tilda Swinton, "Snowpiercer" has only gotten more socially relevant with time.
奉俊昊的科幻杰作《雪國列車》擁有他在《寄生蟲》中體現(xiàn)的所有階級斗爭的思想,但這部由克里斯·埃文斯、宋康昊和蒂爾達(dá)·斯文頓主演的大片更契合當(dāng)前社會的實際。
It takes place in a future wrecked by climate change, where all life survives on a single train circling the globe. The poor are in the back, feeding on scraps and fighting to live. In the front are the wealthy, partying away on the last days of the planet.
該片的故事發(fā)生在一個被氣候變化毀掉的未來世界,所有的生物都擠在一列環(huán)球行駛的火車上。窮人住在火車后面的車廂里,以殘羹冷炙為食,艱難求存。富人住在前面的車廂里,他們?nèi)杖湛駳g,等待著末日的降臨。
With its violence, humor, and moral righteousness, it's Bong at his best.
像這種與暴力、幽默和道德有關(guān)的題材,奉俊昊最為拿手。
2. "Memories of Murder" (2003) 《殺人回憶》
The movie, based on a true story, is about a pair of mismatched detectives trying to crack the case of Korea's first serial killings, in the 1980s.
這部電影改編自真實事件,講述20世紀(jì)80年代一個尷尬的偵探二人組試圖破解韓國的第一起連環(huán)殺人案。
It established the director as a master of tonal shifts. The movie has the odd-couple comedy you'd expect. But more than that, it's a gripping procedural that digs deep into the anguish of the families of those killed and the despair of the officers unable to save the victims.
這部電影奠定了奉俊昊節(jié)奏掌控大師的聲名。除了搞笑二人組,該片深入挖掘了那些受害家庭的痛苦和無法挽救受害者的偵探的絕望。
The movie was also Bong's first time working with Song Kang-ho, who later starred in "The Host," "Snowpiercer," and "Parasite."
該片是奉俊昊第一次和宋康昊合作,后來宋康昊又主演了奉俊昊的《漢江怪物》、《雪國列車》和《寄生蟲》。
The case was still unsolved as Bong made the movie, but South Korean authorities said they found the killer as he was campaigning for "Parasite" in September.
在奉俊昊拍攝這部電影時,那宗連環(huán)殺人案仍未偵破,但在奉俊昊去年九月為《寄生蟲》做宣傳時,韓國當(dāng)局宣布兇手已落網(wǎng)。
1. "Mother" (2009) 《母親》
Bong's "Mother" is his funniest — and riskiest — endeavor. A decade later, it holds up as his best movie.
奉俊昊的《母親》是他最搞笑也是最大膽的電影。十年之后,這部電影被公認(rèn)為他的最佳作品。
Like "Parasite" and "Memories of Murder," it takes place on a smaller scale but has Bong's signature vicious wit. In a small South Korean town, a young man with an intellectual disability is accused of murder. His mother, an elderly woman with an unlicensed acupuncture practice, tries to clear his name. The movie also had a small role for Lee Jung-eun, who later memorably played the housekeeper in "Parasite."
與《寄生蟲》和《殺人回憶》一樣,該片的取景地規(guī)模較小,但卻帶有奉俊昊的標(biāo)志性黑色幽默。在韓國的一個小鎮(zhèn)里,一個智障年輕人被控殺人。他的母親是一名沒有從業(yè)執(zhí)照的針灸師,這位老人試圖洗清兒子的罪名。因為《寄生蟲》中的管家角色而讓人印象深刻的李靜恩也在《母親》中飾演了一個小配角。
Bong pulls off the tricky balance of making a movie featuring a character with an intellectual disability, the righteous rage at a society that doesn't take his needs seriously, and a caring mother whose love is the beating heart of the story.
奉俊昊巧妙地平衡了拍攝智障人物電影,表達(dá)對這個無視他需求的社會的義憤,以及一位慈母的愛三者的關(guān)系,而這位慈母的愛正是這部影片的靈魂。
"Mother" remains his crowning achievement.
到目前為止,《母親》依然是奉俊昊的巔峰之作。
英文來源:內(nèi)幕網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮