2020年十大美食趨勢 Top 10 food trends for 2020
中國日報網(wǎng) 2020-01-29 09:00
民以食為天,如今消費者對"吃"是越來越講究了。據(jù)外媒預(yù)測,一些獨特的食品和飲料將在2020年受到消費者青睞,引領(lǐng)食品飲料行業(yè)的發(fā)展方向,一起來看看吧!
1. blended meat products
混合肉制品
The year 2020 should see the arrival of more blended meat products. In blended burgers, the nonmeat portion may consist of mushrooms, pea protein, potatoes, squash, or carrots, among other plants. Such burgers are lower in fat, cholesterol, and sodium and higher in fiber and essential nutrients than traditional burgers.
到2020年,應(yīng)該會出現(xiàn)更多的混合肉制品?;旌蠞h堡中,非肉類部分可能包括蘑菇、豌豆蛋白、土豆、南瓜、胡蘿卜等植物。與傳統(tǒng)漢堡相比,這種漢堡的脂肪、膽固醇和鈉含量較低,纖維和必需營養(yǎng)素含量較高。
2. flour substitutes
面粉替代品
One reason flour substitutes rose to prominence is the growing concern about celiac disease and gluten intolerance. Although you may already be familiar with coconut and almond flours, how about flour made from bananas, cashews, dragonfruit, mango, apple, carrots, sweet potato, or peanuts? Cakes, cookies, breads, and more will soon be available using a variety of novel alternative flours.
面粉替代品興起的一個原因是人們越來越擔(dān)心乳糜瀉和麩質(zhì)不耐癥。雖然你可能對椰子粉和杏仁粉已經(jīng)很熟悉了,但是用香蕉、腰果、火龍果、芒果、蘋果、胡蘿卜、甘薯或花生制成的面粉呢?用各種新奇的替代面粉制成的蛋糕、餅干、面包等就要到來了。
3. healthy snacks
健康零食
At least one survey says that two-thirds of adults snack at least once a day. Recently it seems that people want healthier snacks, so the industry is meeting that call. One area that is gaining attention is puffed and baked snacks. Another is protein snacks, sometimes plant-based and typically savory and crunchy.
不止一項調(diào)查顯示,三分之二的成年人每天至少吃一次零食。最近,人們似乎想要更健康的零食,所以食品行業(yè)正在響應(yīng)這一號召。其中一個備受關(guān)注的領(lǐng)域是膨化和烘烤零食。還有一種是蛋白質(zhì)零食,這種零食有時以植物為原料,通常又香又脆。
4. non-alcoholic drinks
無酒精飲料
Unique non-alcoholic options are popping up everywhere, from menus at the world's most acclaimed bars to specialty stores. Many of these beverages seek to re-create classic cocktail flavors using distilling methods typically reserved for alcohol, creating an alternative to liquor meant to be used with a mixer rather than a drink on its own.
從世界上最受好評的酒吧菜單到各地特色店的菜單上,獨特的無酒精飲料正在崛起。許多飲料都試圖使用酒精專用的蒸餾方法來重現(xiàn)經(jīng)典的雞尾酒風(fēng)味,制造出用來混和而不是單獨飲用的酒精替代品。
5. nootropic foods
促智食品
Foods that are healthy for your brain are gaining popularity. Nootropics are drugs or supplements that promise cognitive benefits, and brain-healthy foods have been termed nootropic foods. Many of these foods you may already eat, such as eggs, turmeric, salmon and dark chocolate.
對大腦有益的食物現(xiàn)在越來越受歡迎。所謂促智藥就是承諾具有認(rèn)知益處的藥物或補充劑,而對腦健康有益的食品就被稱為促智食品。其中許多你可能已經(jīng)吃過,如雞蛋、姜黃、鮭魚和黑巧克力。
6. better frozen foods
更好的冷凍食品
A new wave of "real" food meals will be available in the frozen food aisle that are better in flavor and quality, while leaving out unwanted ingredients. They are more nutritious and more varied in cuisines. These frozen meals have organic ingredients, flavors from around the world and contain a lot less salt.
冷凍食品區(qū)將會出現(xiàn)新一波的"真正"食物,它們的味道與質(zhì)量都會更好,不含沒必要的調(diào)味料。這些冷凍食品更富營養(yǎng)且易于烹飪,不但含有有機成分,而且擁有來自于世界各地的風(fēng)味,同時鹽含量也少得多。
7. eating at home
在家吃飯
More people will be eating at home due to the stabilization of grocery prices along with the rise in prices of dining out. While people still spend half of their food income on eating out, the other half is for food consumed in home. But don't confuse this with a love of cooking. Many of these meals eaten at home come from meal kits or prepared foods from the supermarket.
由于食材價格穩(wěn)定以及外出就餐費用的上漲,更多人將選擇在家用餐。雖然人們?nèi)詴⒁话氲氖澄镩_銷用于外出就餐,但另一半則會用于在家吃飯。不過,請不要將這種做法混淆為對烹飪的熱愛。在家所吃的飯菜中有很多都來自于餐包或超市買的成品。
8. ugly produce
丑陋的農(nóng)產(chǎn)品
Ugly produce is just as nutritious and delicious as its perfect-looking counterparts. Now that consumers are more aware of the problems of food waste, they may seek out imperfect fruits and vegetables that may have gone to waste in the past.
外觀丑陋的農(nóng)產(chǎn)品與其外觀完美的同類產(chǎn)品具有一樣的營養(yǎng)和美味。如今消費者們已更加意識到食物浪費的問題,因此可能會追尋那些在過去或許會被浪費掉的不完美水果和蔬菜。
9. sugar substitutes
糖替代品
We have been gradually moving away from white table sugar and honey and embracing other sweet choices. In 2020, we may see a rise in the use of syrupy reductions from fruits and starches, such as coconut, dates, pomegranates, sorghum, and sweet potatoes.
我們已經(jīng)逐漸遠(yuǎn)離蔗糖和蜂蜜,開始接受糖替代品。2020年我們可能會看到人們更多地食用水果和淀粉,如椰子、棗子、石榴、高粱和紅薯等,從而減少糖漿的攝入。
10. Soy-free plant-based foods
不含大豆的植物性食物
When plant-based eating first broke into the marketplace, soy was king. Now consumers are looking for soy-free plant-based foods, especially since some people are allergic to or intolerant of soy. The year 2020 should see more soy-free foods made from seeds, mung beans, and other alternatives.
當(dāng)植物性飲食第一次進入市場時,大豆是王者?,F(xiàn)在消費者正在尋找不含大豆的植物性食品,因為一些人對大豆過敏或不耐受。到2020年,應(yīng)該會出現(xiàn)更多的不含大豆的食物,其原料來自種子、綠豆和其他替代品。
英文來源:英國廣播公司等
翻譯&編輯:彭娜