微信灰度測試訂閱號付費引發(fā)網(wǎng)友熱議
中國日報網(wǎng) 2020-01-17 13:14
1月15日,騰訊微信團(tuán)隊宣布,微信正灰度測試訂閱號付費能力,符合條件的運營者可以前往公眾平臺開通付費功能。
Some official accounts will be able to charge readers for original content, WeChat said. The content creators can price articles from 1 yuan to 208 yuan, and WeChat will not take a cut on the revenues during the trial period.
微信團(tuán)隊表示,部分公眾平臺可以對原創(chuàng)稿件開通付費功能,運營者可在1-208元之間的價格檔位選擇合適的定價,測試期間微信方面不會從中分成。
【知識點】
目前,不少國外新聞網(wǎng)站都有收費墻(paywall)閱讀系統(tǒng)。
There are both "hard" and "soft" paywalls in use. "Hard" paywalls allow minimal to no access to content without subscription, while "soft" paywalls allow more flexibility in what users can view without subscribing, such as selective free content and/or a limited number of articles per month, or the sampling of several pages of a book or paragraphs of an article. (Source: Wikipedia)
在具體使用中有“硬”收費墻和“軟”收費墻兩種?!坝病笔召M墻模式下,非訂閱用戶只能看到最少量的網(wǎng)頁內(nèi)容,或甚至無法看到網(wǎng)頁內(nèi)容;而“軟”收費墻模式對用戶可見內(nèi)容的限制則更加靈活,比如,每月允許用戶查看精選的一些免費內(nèi)容或免費查看一定數(shù)量的文章,或者允許讀者查看某本書的幾頁內(nèi)容或某篇文章的幾段內(nèi)容。
微信此次測試的付費功能也類似于“收費墻”功能。
WeChat bloggers, whose official accounts have been in operation for more than three months and who have published at least three original pieces of content without violations of community rules for three months, are eligible for paywall trial.
注冊超過3個月、近3個月內(nèi)無嚴(yán)重違規(guī)記錄、已發(fā)表至少3篇原創(chuàng)文章的訂閱號可以開通付費功能。
運營者可對原創(chuàng)文章的部分或全部內(nèi)容設(shè)置收費(charge for the whole post or part of the post)。用戶未付費前,可免費閱讀前言和試讀部分,留言只可查看。付費后才可以閱讀全文,寫留言(users can read the whole post and write comment after payment)。
付費文章僅付費用戶可查看,其它用戶無論從什么途徑獲得文章,都需要購買后才能閱讀。目前,付費功能僅對單篇文章提供閱讀付費能力(the paywall feature only applies to individual posts at present)。
Accounts run by media organizations, governments and companies will be excluded from the official trials.
媒體和政府、企業(yè)帳號暫不支持測試付費閱讀。
同時,付費文章暫時不支持使用贊賞功能(the reward function will be closed for paid content)。
看到這條新聞,網(wǎng)友們反應(yīng)不一。有人表示,那我以后就不看了,還能少玩會兒手機。也有網(wǎng)友表示,支持知識付費。
那么,你愿意付費閱讀公眾號文章嗎?
【相關(guān)詞匯】
付費閱讀 pay to read
單次付費閱讀 pay as you read
推送消息 push messages
包年訂閱 yearly subscription
參考來源:中新網(wǎng),南華早報
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)