每日一詞∣養(yǎng)老服務強制性國家標準 mandatory national standards for elderly care organizations
中國日報網(wǎng) 2020-01-17 09:36
我國養(yǎng)老服務領域首個強制性國家標準日前出臺,這是對養(yǎng)老服務質(zhì)量的底線要求。根據(jù)該標準,養(yǎng)老機構應當符合消防、衛(wèi)生與健康、環(huán)境保護、食品藥品、建筑、設施設備等方面的要求。同時,該標準要求養(yǎng)老機構加強對養(yǎng)老護理員的培訓,做好應急預案等工作,以便不斷提高管理的規(guī)范化水平。
China has rolled out its first set of mandatory national standards in the field of senior care to provide bottom-line requirements for service quality of the sector. Elderly care organizations should meet requirements on aspects such as fire prevention, hygiene and health, environmental protection, food, medicine, buildings and facilities. It also requires improving the training of senior caregivers and management of pension organizations such as making emergency response plans.
【知識點】
《養(yǎng)老機構服務安全基本規(guī)范》強制性國家標準(以下簡稱標準)日前公布,將于2022年1月1日起實施。這是我國養(yǎng)老服務領域第一項強制性國家標準。標準主要內(nèi)容包括基本要求、安全風險評估、服務防護和管理要求等。其中,基本要求部分明確了養(yǎng)老機構應當符合消防、衛(wèi)生與健康、環(huán)境保護、食品藥品、建筑、設施設備標準中的強制性規(guī)定及要求。同時,對養(yǎng)老護理員培訓、建立晝夜巡查和交接班制度等基礎性工作提出了要求。安全風險評估部分明確了老年人入住養(yǎng)老機構前應當進行服務安全風險評估及評估的相關要求,這是精準做好養(yǎng)老機構安全防范的第一關。在服務防護部分,對養(yǎng)老機構中迫切需要統(tǒng)一規(guī)范的噎食、墜床、燙傷、跌倒、走失、他傷和自傷等九類服務安全風險,明確針對性的預防和處置措施等相關要求。管理要求部分明確了養(yǎng)老機構要做好應急預案、評價與改進、安全教育等工作,以便于不斷提高服務安全管理的規(guī)范化水平和持續(xù)性改進能力。
【重要講話】
我國已經(jīng)進入老齡化社會。我們要在全社會大力提倡尊敬老人、關愛老人、贍養(yǎng)老人,大力發(fā)展老齡事業(yè),讓所有老年人都能有一個幸福美滿的晚年。
Having become an aging society, China should make great efforts to ensure the elderly are well respected, taken care of, and supported, and promote programs for the elderly so that they can all enjoy a happy life.
——2019年2月3日,習近平在2019年春節(jié)團拜會上的講話
【相關詞匯】
人口老齡化
aging population
老有所養(yǎng)
care for the elderly
提升養(yǎng)老院服務質(zhì)量
boost nursing homes' service quality