奢侈品牌迎鼠年 這些春節(jié)系列你最愛哪個(gè)? From Gucci to Burberry: These are the best luxury items celebrating Chinese New Year
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-01-10 09:05
鼠年春節(jié)即將來臨,為了迎合中國(guó)市場(chǎng),各大品牌紛紛推出春節(jié)系列。然而中國(guó)新一代的消費(fèi)者們不再盲目跟風(fēng),而是趨向于理性消費(fèi),這些春節(jié)主題產(chǎn)品要想在中國(guó)市場(chǎng)分一杯羹,還是需要實(shí)力取勝。
古馳:與迪士尼合作
Gucci has gone all in this season, partnering with Disney for a playful House of Mouse-themed Chinese New Year collection. Splashing Mickey Mouse on their iconic dad trainers, monogrammed patterns and even their fuzzy horsebit loafers, they’ve also created colourful illustrations printed onto their white quilted double G bags.
古馳在今年春節(jié)全力以赴,與迪士尼合作推出了以“米老鼠群星會(huì)”為主題的趣味春節(jié)系列。古馳把米老鼠圖案印在標(biāo)志性的老爹鞋上、印在有字母組合的圖案上、甚至是他們毛茸茸的馬銜扣樂福鞋上。古馳還在其白色雙G絎縫包上印染了彩色插圖。
monogrammed[?m?n?ɡr?md]:adj.有交織字母的;有花押字的
巴寶莉:紅色肯定不會(huì)錯(cuò)
You can never go wrong with red on Chinese New Year, as the colour is symbolic of good fortune and prosperity. Burberry has opted to drop an entire red collection for both men and women, including dual toned bags and sharp red clothing. If you look closely, you’ll also spot a tiny rat peeking out from between its brand new monogram.
在中國(guó)春節(jié),紅色永遠(yuǎn)不會(huì)出錯(cuò),因?yàn)榧t色象征著好運(yùn)和繁榮。今年春節(jié),巴寶莉推出的男款和女款都是全紅系列,包括雙色調(diào)手袋和大紅色服飾。如果你仔細(xì)觀察,你還會(huì)發(fā)現(xiàn)一只小老鼠從它全新的字母組合中探出頭來。
江詩丹頓:鼠主題手表
If someone you love was born in the Year of the Rat, this watch from Vacheron Constantin may be the ideal forever piece. Featuring a rat detailed in rose gold or platinum, it’s a beautiful piece of equipment which has no hour/minute hands - instead opting for four modern apertures which display the time and date.
如果你愛的人是鼠年出生的,那么江詩丹頓的這款手表可能是表達(dá)永恒愛意的理想之選。手表以玫瑰金或白金裝飾的老鼠為特色,沒有時(shí)針或分針,而是選擇用四個(gè)現(xiàn)代的表盤開口來顯示時(shí)間和日期。非常美觀。
aperture [??p?t??(r)]:n.開口,孔徑
蕭邦:88個(gè)限量手表
Chopard yet again is creating another zodiac watch, designed using the traditional Japanese art of Urushi. Crafted in 18 carat rose gold, it depicts a rat sitting amongst vegetables. Fittingly, the brand is releasing just 88 of these limited edition watches; as 8 is a lucky number in Asian culture.
蕭邦再次打造了一款生肖手表,使用傳統(tǒng)的日本漆藝設(shè)計(jì)。手表用18克拉的玫瑰金打造,表盤圖案描繪了一只坐在蔬菜中間的老鼠。該品牌恰好只發(fā)布了88只限量版鼠年生肖手表,因?yàn)?在亞洲文化中是個(gè)幸運(yùn)數(shù)字。
路易威登:低調(diào)的行李扣
Louis Vuitton has kept things to a minimum this year. Rather than splashing out on a full collection, they’ve created a sweet black luggage charm - printed with their monogram and a stud detail reminiscent of their iconic luggage trunks.
今年,路易威登非常低調(diào),沒有推出全系列產(chǎn)品,而是推出了一款甜美的黑色行李扣,上面有品牌字母組合和飾釘,讓人想起其標(biāo)志性的行李箱。
蔻依:最可愛的春季背包
We’re calling it - Chloe’s Chinese New Year collection is easily the cutest. The entire collection is a pastel daydream ideal for spring, featuring a gold mouse-shaped charm as well as watercolour illustrations of the zodiac animal. The piece de resistance is an artistic take on their trendy C bag, which also comes with a long strap in a contrasting colour.
我們宣布,蔻依的春節(jié)系列無疑是最可愛的。整個(gè)系列表達(dá)的是一個(gè)柔和的白日夢(mèng),對(duì)春季來說再理想不過了。這款單品上有金色老鼠形狀的飾品和水彩畫的老鼠圖案。這款主打手袋是其C字標(biāo)識(shí)時(shí)尚手袋的藝術(shù)版,還配有一條對(duì)比色的長(zhǎng)背帶。
piece de resistance:主要項(xiàng)目
pastel [?p?stl]:adj.淡的,柔和的
英文來源:standard.co.uk
翻譯&編輯:yaning