BBC推薦:2020年必看電影(下) Films to look forward to in 2020 (partⅡ)
中國日報網(wǎng) 2020-01-08 13:23
一部部好電影陪伴我們走完了2019,新的一年又有一大波精彩電影在等著我們。甜茶、湯姆·漢克斯、馬特·達(dá)蒙……2020年你將會看到許多熟面孔。BBC電影專家推薦了2020必看電影,一起來先睹為快。
Tenet《信條》
Mystery surrounds Christopher Nolan films, sometimes even after you’ve watched them, but he has unveiled a few details about his latest, a tempting, espionage-themed action-filled brain twister. John David Washington (BlacKkKlansman), Robert Pattinson and Elizabeth Debicki lead a cast that includes Michael Caine and Kenneth Branagh. Washington’s character tries to prevent a global fate worse than nuclear war by unravelling the secret meaning of the word tenet. The setting spans continents, with locations including India, Estonia, Italy and the UK. And the story plays mind games with time, space and memory as Nolan has done so brilliantly in films from Memento to Inception.
神秘的氣氛總是籠罩著克里斯托弗·諾蘭的電影,有時候即使在看過之后那種神秘感還是揮之不去。關(guān)于他最新的諜戰(zhàn)動作燒腦片,諾蘭透露了幾個細(xì)節(jié)。約翰·大衛(wèi)·華盛頓(《黑色黨徒》)、羅伯特·帕丁森、伊麗莎白·德比齊領(lǐng)銜主演,出演該片的還有邁克爾·凱恩和肯尼思·布拉納。華盛頓飾演的角色試圖揭示“信條”一詞的秘密含義,從而防止一場比核戰(zhàn)爭還要嚴(yán)重的全球危機(jī)。影片的拍攝地橫跨幾個大洲,包括印度、愛沙尼亞、意大利和英國等地。故事將營造關(guān)于時間、空間和記憶的腦力游戲,諾蘭在過去的多部電影(從《記憶碎片》到《盜夢空間》)中都將這一游戲玩得爐火純青。
Released on 16 July in Brazil, Germany, the UK and US.
本片將于7月16日在巴西、德國、英國和美國上映。
West Side Story《西區(qū)故事》
Steven Spielberg delivers singing, dancing and some of the most beautiful music ever written – Maria, Tonight, the list goes on – with his adaptation of Leonard Bernstein and Stephen Sondheim's classic Broadway take on Romeo and Juliet. Ansel Elgort (Baby Driver) and the little-known Rachel Zegler are Tony and Maria, the star-crossed lovers caught in a gang war between the Sharks and the Jets in 1957 New York City. The film was written by playwright Tony Kushner, who also wrote Spielberg's Lincoln.
史蒂文·斯皮爾伯格將通過改編倫納德·伯恩斯坦和斯蒂芬·桑德海姆的經(jīng)典百老匯歌劇《西區(qū)故事》(百老匯版的《羅密歐與朱麗葉》),呈上歌舞表演和史上最美的一些音樂曲目(《瑪麗亞》、《今夜》等等)。安塞爾·埃爾格特(《極盜車神》)和少有人知的雷切爾·澤格勒將飾演托尼和瑪麗亞——一對卷入1957年紐約市兩大幫派(鯊魚幫和杰茨幫)戰(zhàn)爭的苦命鴛鴦。電影劇本由托尼·庫什納操刀,他曾擔(dān)任過斯皮爾伯格的電影《林肯》的編劇。
Released on 16 December in France, 18 December in the UK and US.
本片將于12月16日在法國上映,12月18日在英國和美國上映。
star-crossed: adj. 不幸的;運氣不好的;倒霉的
Dune《沙丘》
Whether you rate it as a cult classic, or whether you’re sensible enough to accept that it is one of the worst films ever made, David Lynch’s Dune was not a great success. Now Denis Villeneuve is having a turn at adapting Frank Herbert’s interstellar novel, and, judging by the two atmospheric science-fiction dramas he has already directed, Arrival and Blade Runner 2049, he should make a better job of it. If nothing else, the film Villeneuve is calling “Star Wars for adults” could well have 2020’s finest cast. Timothée Chalamet is the messianic young hero; the other actors include Javier Bardem, Oscar Isaac, Josh Brolin, Rebecca Ferguson, Jason Momoa, Charlotte Rampling, and Dave Bautista.
無論你是將大衛(wèi)·林奇的《沙丘》視為邪典,還是理性地認(rèn)為這是史上最糟的電影之一,這部影片都算不上成功。如今輪到丹尼斯·維倫紐瓦來改編弗蘭克·赫伯特的這部星際小說了。從他導(dǎo)演過的兩部大氣層科幻片——《降臨》和《銀翼殺手2049》——來看,他應(yīng)該能拍得更好。就算不提其他,這部被維倫紐瓦稱作“成年人的星球大戰(zhàn)”的電影的演員陣容很可能是2020年最強(qiáng)大的。提莫西·查拉梅飾演拯救世界的青年英雄;其他演員包括哈維爾·巴登、奧斯卡·伊薩克、喬什·布洛林、麗貝卡·弗格森、杰森·莫瑪、夏洛特·蘭普林和戴夫·巴蒂斯塔。
Released on 18 December in UK and US.
本片將于12月18日在英國和美國上映。
messianic[?mesi??n?k]: adj. 救世主似的
The Last Duel《最后的決斗》
Ridley Scott’s latest is set centuries ago, when action scenes meant men with swords. Well, it worked for him in Gladiator. This time the setting is 14th-Century France, and the revenge story is based on an actual event, the last legally-fought duel. If there’s an odd-couple feel to the casting of Adam Driver and Matt Damon, it may be because Driver replaced Ben Affleck, who wrote the screenplay with Damon and Nicole Holofcener but dropped down to a smaller role due to scheduling conflicts. Jodie Comer also stars as a woman who watches the men settle their differences. This film is more of an intriguing possibility than a sure thing, but the cast alone makes it irresistibly tantalising, no matter what.
雷德利·斯科特這部新片的時間背景設(shè)定在幾百年前,那時候的人用劍來打斗。至少風(fēng)格類似的《角斗士》還挺成功的。這一次故事發(fā)生在14世紀(jì)的法國,這個復(fù)仇故事基于一個真實事件——最后一次合法決斗。如果亞當(dāng)·德賴弗和馬特·達(dá)蒙的組合讓你感覺有些奇怪,或許是因為德賴弗取代了本·阿弗萊克。本·阿弗萊克與馬特·達(dá)蒙、妮可·哈羅芬瑟一起編寫了劇本,但由于檔期沖突被降為一個更小的角色。朱迪·科默飾演的女子旁觀這兩名男性解決他們的分歧。這部電影能否拍出新意還很難說,但不管怎樣,光看演員陣容就讓人難以抵擋。
Released on 25 December in the US.
本片將于12月25日在美國上映。
tantalising['t?nt?la?z??]: adj. 誘人的
News of the World《世界新聞》
Every year seems to be Tom Hanks Year, and 2020 brings three more films. In News of the World, based on the bestselling novel, he teams up with his Captain Phillips director, Paul Greengrass, to play an itinerant storyteller in the 19th-Century US, delivering the news in small town after small town. He is recruited to bring a 10-year-old girl raised by the Kiowa back to her parents. Hanks takes another road trip in Bios as Finch, a fatally-ill engineer in post-apocalyptic America. He builds a robot, played by Caleb Landry Jones, and teaches him humanity so he can care for Finch’s beloved dog after he dies. Hanks even wrote one of his 2020 films, Greyhound, in which he plays a World War Two Navy commander whose ship is pursued by German U-boats. His heroism comes in different flavours, but it is everywhere.
每年似乎都是湯姆·漢克斯年,2020年湯姆·漢克斯又帶來了三部電影。在基于暢銷小說的《世界新聞》中,湯姆·漢克斯和保羅·格林格拉斯(《菲利普船長》導(dǎo)演)搭檔,飾演了19世紀(jì)美國一名講故事的流浪人,他到一個又一個小鎮(zhèn)傳播消息。他受命把基奧瓦人養(yǎng)大的一個10歲女孩送回她父母身邊。在《生化戰(zhàn)》中漢克斯又踏上了另一條道路,飾演世界末日后美國一名患了絕癥的工程師芬奇。他造了一個機(jī)器人(由卡萊伯·蘭德里·瓊斯飾演),并教會他人性,這樣機(jī)器人就可以在他死后照料他親愛的狗。漢克斯甚至還為他2020年的另一部電影《灰獵犬號》寫了劇本,在片中他飾演一名二戰(zhàn)時期的海軍司令員,他的船被德國的U型潛水艇追趕。湯姆·漢克斯的英雄主義風(fēng)格各異,但無處不在。
Released on 25 December in Indonesia and the US.
本片將于12月25日在印尼和美國上映。
itinerant[a??t?n?r?nt]: adj. 巡回的;流動的
英文來源:BBC
翻譯&編輯:丹妮