日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 雙語(yǔ)新聞

為了環(huán)保,金球獎(jiǎng)晚宴首推全素食、紅毯還要重復(fù)利用 The Golden Globes are going vegan

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-01-07 12:53

分享到微信

除了金球獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)名單,頒獎(jiǎng)典禮前的晚宴也是人們歷來(lái)關(guān)注的話(huà)題。據(jù)報(bào)道,本次典禮提供給嘉賓的是一份100%的素食菜單。主辦方好萊塢外國(guó)記者協(xié)會(huì)表示,希望以此提高人們?cè)谑称废M(fèi)和食物浪費(fèi)上的環(huán)保意識(shí)。

 

第77屆金球獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)吆嫌埃▓D片來(lái)源:金球獎(jiǎng)新浪微博)

The Golden Globes is attempting to become Hollywood’s first sustainable awards show, featuring a reusable red carpet, paper drinking straws and a plant-based menu.

金球獎(jiǎng)?wù)噲D成為好萊塢第一個(gè)追求可持續(xù)發(fā)展的頒獎(jiǎng)典禮,紅毯可重復(fù)使用、紙質(zhì)吸管和素食菜單。

The Hollywood Foreign Press Association, which organises the event, said it wanted to highlight the climate crisis.

主辦方好萊塢外國(guó)記者協(xié)會(huì)表示,希望引發(fā)人們對(duì)氣候危機(jī)的關(guān)注。

The awards show served a plant-based meal including chilled golden beet soup with locally grown chervil and amaranth, a main course of king oyster mushrooms cooked and presented to resemble scallops, with wild-mushroom risotto, roasted baby purple and green brussels sprouts, carrots and pea tendrils. The vegan dessert "is a take on an opera cake," according to Matthew Morgan, the executive chef at the Beverly Hilton hotel where the Golden Globes is taking place.

頒獎(jiǎng)典禮上供應(yīng)的是一頓素食大餐,包括用當(dāng)?shù)胤N植的山蘿卜和莧菜烹制的冰鮮黃金甜菜湯,主菜是狀似扇貝的杏鮑菇,配上野蘑菇燴飯、烤紫球芽甘藍(lán)和綠球芽甘藍(lán),還有胡蘿卜和豌豆蔓。金球獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮舉辦地比弗利希爾頓酒店的行政總廚馬修·摩根說(shuō),素食甜點(diǎn)“是一種歐培拉蛋糕”。

The sustainable selections were a last-minute change from the menu previewed in December that included fish and makes the Golden Globes likely the first major awards show to have an all-vegan menu. Beyond that, the Hollywood Foreign Press Association, which presents the Golden Globes, is planning to reuse the red carpet at other events and will serve Icelandic Glacial water in glass bottles.

主辦方在最后一刻臨時(shí)改變決定,采用了這份素食菜單,12月份原計(jì)劃擬定的菜單中還包括魚(yú)肉。這使本屆金球獎(jiǎng)成為第一個(gè)采用全素食菜單的大型頒獎(jiǎng)典禮。此外,主辦方好萊塢外國(guó)記者協(xié)會(huì)還計(jì)劃在其他活動(dòng)中重復(fù)使用本次典禮的紅毯,并將提供玻璃瓶裝的雙冰礦泉水。

last-minute [?lɑ?st ?m?n?t]:adj.最后一分鐘才完成(或決定、安排好等)的;緊急關(guān)頭的

 

金球獎(jiǎng)晚宴(圖片來(lái)源:騰訊電影頻道企鵝號(hào))

"The climate crisis is surrounding us and we were thinking about the new year and the new decade. So we started talking between us about what we can do to send a signal," HFPA president Lorenzo Soria told The Hollywood Reporter. "We don’t think we'll change the world with one meal, but we decided to take small steps to bring awareness. The food we eat, the way it is processed and grown and disposed of, all of that contributes to the climate crisis."

好萊塢外國(guó)記者協(xié)會(huì)主席洛倫佐·索里亞告訴《好萊塢報(bào)道》說(shuō):“氣候危機(jī)來(lái)襲,我們正在思考新的一年和新的十年。因此,我們開(kāi)始討論能做些什么來(lái)引發(fā)人們的關(guān)注。我們不認(rèn)為一頓飯就能改變世界,但我們決定采取一些措施來(lái)提高人們的環(huán)保意識(shí)。我們吃的食物,以及它們加工、種植和處理的方式,所有這些都導(dǎo)致了氣候危機(jī)?!?/p>

Even before sitting down for dinner in the Beverly Hilton ballroom, some guests had weighed in on the vegan cuisine, including acting nominees Leonardo DiCaprio and Joaquin Phoenix, who both praised the selections on social media.

甚至在金球獎(jiǎng)晚宴開(kāi)始之前,一些嘉賓就開(kāi)始討論素食菜單了,包括獲得最佳演員提名的萊昂納多·迪卡普里奧和杰昆·菲尼克斯,兩人都在社交媒體上稱(chēng)贊了素食菜單。

weigh in:加入比賽;參加辯論

 

金球獎(jiǎng)晚宴(圖片來(lái)源:騰訊電影頻道企鵝號(hào))

Phoenix, on his sister Rain's instagram account, said, in part, "By acknowledging animal agriculture’s role in the degradation of our planet and boldly taking measures to do its part to reduce harm, the HFPA has shown great leadership. Thank you, Mr. Soria, the brilliant chefs, and everyone working so hard to confront the environmental perils we face by supporting a plant-based 77th Golden Globes celebration.”

菲尼克斯在姐姐瑞恩的Ins賬戶(hù)上說(shuō),在某種程度上,“通過(guò)承認(rèn)畜牧業(yè)在地球退化中所扮演的角色,并大膽地采取措施,盡量減少傷害,好萊塢外國(guó)記者協(xié)會(huì)展現(xiàn)了偉大的領(lǐng)導(dǎo)作用。謝謝你,索里亞先生,謝謝才華橫溢的廚師們,謝謝大家支持第77屆金球獎(jiǎng)的素食晚宴,謝謝每個(gè)人為應(yīng)對(duì)環(huán)境危機(jī)而辛苦付出。”

Soria, who did a taste test earlier this week, said the Parmesan-free risotto was "delicious."

本周早些時(shí)候,索里亞曾進(jìn)行試餐,并表示不含帕爾馬干酪的意大利調(diào)味飯“很美味”。

Still, Gervais prior to the show, quipped to Access Hollywood, "I think it is a good idea that 800 people are trying to save the planet and arriving all in separate limos to have some veg."

不過(guò),在頒獎(jiǎng)典禮開(kāi)始前,主持人熱維斯在接受《走進(jìn)好萊塢》采訪時(shí)打趣道:“我認(rèn)為800人試圖拯救地球是個(gè)好主意,他們都乘坐各自的豪華轎車(chē)來(lái)吃點(diǎn)蔬菜?!?/p>

limo[?l?m??]:n.豪華轎車(chē)

 

The National Cattleman's Beef Association, meanwhile, said the Globes ditching meat wouldn't be significant. “While the intent is good, the impact is likely to be minimal," the group said in a statement. “If all livestock in the US were eliminated and every American followed a vegan diet [greenhouse gas emissions would only drop by 2.6 percent]."

與此同時(shí),美國(guó)牛肉生產(chǎn)者協(xié)會(huì)表示,金球獎(jiǎng)晚宴吃素食意義不大。該組織在一份聲明中說(shuō):“雖然目的是好的,但影響可能很小。如果美國(guó)所有的牲畜都被撲殺,每個(gè)美國(guó)人都吃純素,溫室氣體排放只會(huì)減少2.6%?!?/p>

 

英文來(lái)源:好萊塢報(bào)道

翻譯&編輯:yaning

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区