Dog garden 狗狗康復(fù)花園
有關(guān) “rehabilitation(康復(fù))” 的詞匯
Which informal word used in the report describes taking a dog for a walk?
Getting used to new surroundings. Playdoh - just one of the many waggy-tailed residents at the Scottish SPCA’s rescue centre in Aberdeenshire - being introduced to a new sensory garden.
正在適應(yīng)新環(huán)境的普雷多是阿伯丁郡蘇格蘭防止動物虐待協(xié)會救助中心眾多狗狗中的一只,它被帶進(jìn)了一個新的感官花園。
It's quite literally a dog's playground - providing scent stimulation and exercise many of them haven't experienced before.
說這是一個狗的游樂場一點也不夸張,這里給它們提供嗅覺上的刺激和鍛煉的場所,這是許多狗以前從未體驗過的。
Louise Griese, Centre Manager
So we do rescue lots of sort of, abandoned, abused animals - and this garden will help to rehabilitate them. It’s going to enrich their life and it’s going to give them skills that will help them in the future. And hopefully it will give them a bit more confidence and help them to find their new homes - which is the main aim.
路易斯·格里斯 救助中心主管
“我們救助很多被遺棄或遭受虐待的動物,這座花園將幫它們恢復(fù)健康,豐富它們的生活,同時給它們帶來未來能夠受用的技能。但愿這會幫它們增長一點自信并找到新家——這是主要目標(biāo)?!?/p>
In recent years – the North East [of Scotland] has become something of a hotspot for illegal animal activity. These pictures show what is believed to be Scotland’s largest puppy farm near Fyvie in 2017. This litter of puppies were born at the rescue centre after their mother was taken into care following a recent raid in Moray.
近年來,蘇格蘭的東北部已變成一個非法動物活動的熱點地區(qū)。畫面中展現(xiàn)了被認(rèn)為是蘇格蘭最大的幼犬繁殖場2017年的景象,位于法維附近。這窩小狗就出生在這所救助中心里,它們的媽媽在馬里最近的一次警方突然搜查后被收養(yǎng)至此。
Louise Griese, Centre Manager
Some puppy farm dogs have never been out of a kennel – so they haven’t been outside, they haven't even walked on grass. The sensory garden is somewhere safe that they can come and learn these skills. This garden is really going to help them with their confidence and help them to socialise. Some of them haven’t even learnt basic, basic skills - so this is really going to boost that for them.
路易斯·格里斯 救助中心主管
“有一些出生在幼犬繁殖場的小狗從來沒有離開過狗窩,所以它們沒去過戶外,甚至從未踏上過草坪。感官花園是一個安全的港灣,它們可以來這里學(xué)習(xí)這些技能。這個花園真的會幫助它們樹立信心,幫助它們社交。一些狗甚至還沒有學(xué)會最基本的技能。所以這里的經(jīng)歷會提高它們的能力。”
The centre currently has 22 dogs waiting for a forever home. But in the meantime, a new space filled with new scents, surfaces and obstacles - preparing them for ‘walkies’ outside the centre.
這個中心目前有22只狗在等待找到一個永遠(yuǎn)的家。但與此同時,這里有一個充滿新氣味、活動場地和障礙設(shè)施的新空間,為它們走出看護(hù)中心后與新主人散步作準(zhǔn)備。
sensory感官的
scent stimulation 嗅覺刺激
rehabilitate 恢復(fù)正常生活,康復(fù)
enrich 使豐富
socialise 社交
The word is ‘walkies’.