習近平簽署命令 向全軍發(fā)布開訓動員令
中國日報 2020-01-03 09:24
1月2日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平簽署中央軍委2020年1號命令,向全軍發(fā)布開訓動員令(a mobilization order for the training of the armed forces)。
以下為動員令要點摘錄:
The order requested the armed forces to stick to Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era as their guiding principle and uphold Xi Jinping Thought on Strengthening the Military, as well as military strategies in the new era.
2020年,全軍要堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,貫徹習近平強軍思想,貫徹新時代軍事戰(zhàn)略方針。
The military must enhance its troops' combat preparedness, closely observe adversaries' moves, exert -all-out efforts to improve training and remain on high alert to ensure it is always ready for, and can win in, any possible war, the order said.
強化當兵打仗、帶兵打仗、練兵打仗思想,緊盯強敵對手,大抓實戰(zhàn)化軍事訓練,保持高度戒備狀態(tài),確保召之即來、來之能戰(zhàn)、戰(zhàn)之必勝。
Training must be focused on elements leading to victory, and thorough research must be done on operational goals, enemies and the combat environment, it said.
突出以戰(zhàn)領訓,研透作戰(zhàn)任務、作戰(zhàn)對手、作戰(zhàn)環(huán)境。
The order required that units must concentrate on their missions and give more attention to emergency-response capabilities. They must also strive to foster the abilities to construct a favorable situation on the front line, control possible crises, and contain or win in a war.
加強使命課題專攻精練,加強應急應戰(zhàn)訓練,有效塑造態(tài)勢、管控危機、遏制戰(zhàn)爭、打贏戰(zhàn)爭。
Training and exercises for joint operations must be priorities, it requested, adding that the military must strengthen the participation of civilians and new types of forces in systemic training.
強化聯(lián)合指揮訓練,強化新領域新力量融入作戰(zhàn)體系訓練,強化軍地聯(lián)訓。
Troops must inject more scientific and technological factors into training and carry out more mobilization drills, according to the document.
加大訓練科技含量,加大戰(zhàn)備拉動力度。
More exercises will be organized to examine and test units' command, planning, fighting and logistical capabilities.
完善檢驗評估體系,實際檢驗作戰(zhàn)方案、作戰(zhàn)指揮、作戰(zhàn)力量、作戰(zhàn)保障,促進備戰(zhàn)工作落實。
The order also stipulated that officers and soldiers must follow training guidelines while the authorities must conduct strict evaluation and supervision of training and also arrange skills contests.
嚴格按綱施訓,嚴格考核考評,嚴格督導問責,抓好群眾性練兵比武。