一課譯詞:跨年
chinadaily.com.cn 2019-12-31 17:04
分享到微信
今天是2019年的最后一天,你打算如何迎接新一年的到來(lái)?是和朋友一起狂歡,還是待在家里看“跨年晚會(huì)”呢?
“跨年”指的時(shí)間就是12月31日的夜晚,即“New Year's Eve”,因此“跨年”可以翻譯為“celebrate New Year’s Eve”。
“跨年晚會(huì)”是為喜迎新年而舉辦的演唱會(huì)等節(jié)目,可以翻譯為“New Year's Eve Gala”。
例句:
在墨西哥,跨年當(dāng)晚的穿著也很重要。
What you wear also matters on New Year's Eve in Mexico.
大多數(shù)國(guó)家通常會(huì)在跨年夜舉辦跨年晚會(huì)。
Most countries usually hold New Year countdown concerts at New Year’s Eve.
Editor: Jade
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。