日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 治國理政

中共中央政治局召開專題民主生活會 習近平主持會議并發(fā)表重要講話

新華網(wǎng) 2019-12-30 09:11

分享到微信

中共中央政治局于12月26日至27日召開“不忘初心、牢記使命”專題民主生活會。會議認真學習貫徹黨的十九屆四中全會精神,緊扣學習貫徹習近平新時代中國特色社會主義思想這一主線,聚焦“不忘初心、牢記使命”這一主題,貫徹“守初心、擔使命,找差距、抓落實”的總要求,圍繞理論學習有收獲、思想政治受洗禮、干事創(chuàng)業(yè)敢擔當、為民服務解難題、清正廉潔作表率的目標,按照“四個對照”、“四個找一找”的要求,交流思想、檢視問題、深刻剖析,開展批評和自我批評。

中共中央總書記習近平主持會議并發(fā)表重要講話。

12月26日至27日,中共中央政治局召開“不忘初心、牢記使命”專題民主生活會,中共中央總書記習近平主持會議并發(fā)表重要講話。(圖片來源:新華社)

 

The meeting began with reviewing a report on the implementation of the eight-point decision on improving conduct by the Political Bureau in 2019 and another report on addressing the practice of formalities for formalities' sake.
會議首先審議了《關于2019年中央政治局貫徹執(zhí)行中央八項規(guī)定情況的報告》和《關于解決形式主義突出問題為基層減負工作情況的報告》。


Afterward, Political Bureau members spoke one by one, examining themselves in aspects such as ideals and convictions, political integrity, sense of responsibility, and serving the people.
隨后,中央政治局的同志逐個發(fā)言,按照要求進行對照檢查。中央政治局的同志重點圍繞7個方面進行發(fā)言,包括:堅定理想信念情況、政治意識、履行責任情況、為民服務情況等。


The meeting noted that it is a major political task for the entire Party to arm itself with Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and put it into practice.
會議認為,用習近平新時代中國特色社會主義思想武裝頭腦、指導實踐、推動工作,是全黨的一項重大政治任務。


The meeting stressed upholding Xi's position as the core of the CPC Central Committee and the whole Party, as well as the authority of the CPC Central Committee and its centralized, unified leadership, saying that it is the fundamental political guarantee for socialism with Chinese characteristics for a new era to achieve continous progress.
會議強調(diào),維護習近平總書記黨中央的核心、全黨的核心地位,維護黨中央權威和集中統(tǒng)一領導,是推動新時代中國特色社會主義不斷發(fā)展前進的根本政治保證。


The meeting noted that the campaign of "staying true to our founding mission," being held at the right time as the People's Republic of China celebrated its 70th founding anniversary and the CPC is about to celebrate its centenary, produced significant results and were broadly endorsed by the people.
會議強調(diào),“不忘初心、牢記使命”主題教育恰逢中華人民共和國成立70周年,我們黨即將迎來建黨100周年,時機選擇正確,主題突出,特點鮮明,取得了重大成果。


It pointed out that the fundamental reason behind the remarkable achievements of the CPC over the past nearly 100 years is that the Party always stays true to its original aspiration and founding mission, which is to seek happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.
會議指出,我們黨即將迎來百年誕辰。我們黨一路走來,成就舉世矚目,根本原因就在于我們黨始終堅守了為中國人民謀幸福、為中華民族謀復興的初心和使命。


In his speech, Xi summarized the self-assessment remarks by members of the Political Bureau and demanded further efforts to implement the eight-point decision on improving conduct and address the practice of formalities for formalities' sake.
習近平在講話中對中央政治局各位同志的對照檢查發(fā)言進行了總結,并就中央政治局貫徹執(zhí)行中央八項規(guī)定精神、解決困擾基層的形式主義問題切實為基層減負提出了要求。


Xi called on Party members to stick to their noble ideals and convictions, and urge Party officials to take the stance of the people and preserve their sense of mission.
習近平指出,共產(chǎn)黨人把牢理想信念“總開關”,想問題、作決策、辦事情都要站在群眾的立場上,要有擔當。


Noting that both China and the world are in the midst of profound and complex changes, Xi underscored the urgency to make greater efforts in institutional building of the state and capacity building for governance.
習近平強調(diào),國內(nèi)外形勢正在發(fā)生深刻復雜變化,迫切需要我們在加強國家制度建設和治理能力建設上下更大功夫。


To make the institutions work, leading officials should set a good example, Xi stressed, adding that members of the Political Bureau must take the lead in resolutely upholding the authority and centralized, unified leadership of the CPC Central Committee, implementing the systems of the Party and the country, and carrying out the major policies and decisions of the CPC Central Committee.
要使制度真正生根生效,關鍵是領導干部要發(fā)揮帶頭作用,中央政治局的同志要首先帶頭,最重要的是在堅決維護黨中央權威和集中統(tǒng)一領導、堅決執(zhí)行黨和國家各項制度、堅決貫徹黨中央重大決策部署上帶好頭。


Xi demanded the Political Bureau members make continuous efforts to purify themselves and be strict with their behaviors, as well as the conduct of their family members, friends and staff.
習近平指出,中央政治局的同志要從嚴要求自己,要從自身做起,不斷自我凈化,修身律己、廉潔齊家,管好親友和身邊工作人員。

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区