Discovering the code of all life 探尋地球所有生命的密碼
有關(guān) “l(fā)ife(生命)” 的詞匯
What living things’ DNA is the project aiming to identify?
"So now we're just taking a sample of water from the pond so we can see what living things are in there."
“現(xiàn)在我們正從池水里取樣,這樣就能看到里面有哪些生物?!?/p>
Even the most cutting-edge global science can start with a pond and a selfie stick.
即使是最尖端的全球科學(xué)也能始自一片池塘和一個自拍桿。
I'm assuming that's teeming with life. But I can't see anything in it.
我猜想這里面充滿了生命。但我憑肉眼卻什么也看不到。
"No, but once you look under the microscope, you will see."
“是什么也看不到,但只要你在顯微鏡下觀察樣本,就會看到里面的東西。”
This is a tiny part of one of the most ambitious scientific projects ever - to read the DNA of all non-human life on Earth.
這是迄今規(guī)模最大的一個科學(xué)項目當(dāng)中的一小部分 —— 解讀地球上所有非人類生命的脫氧核糖核酸(DNA)。
That's every plant, animal, fungi and single-cell organism, including the ones in the pond where these guys work.
這涵蓋所有的植物、動物、真菌和單細(xì)胞生物,包括池塘里的生物,也正是這些工作人員研究的對象。
Dr Iain Macaulay, Technical Development Group Leader, Earlham Institute
It's really exciting. Over the last ten years or so, a lot of techniques have been developed in biomedical sciences for doing single-cell sequencing… so, to analyse the DNA of individual cells from humans or mice. And what we're doing is adapting those technologies.
伊恩·麥考利博士 技術(shù)開發(fā)組組長 厄爾漢姆研究所
“這真的很激動人心。在過去的十多年間,生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域內(nèi)已經(jīng)發(fā)展了許多用來做單細(xì)胞測序的技術(shù)……以分析人類或老鼠單個細(xì)胞的 DNA。我們正在做的事情就是調(diào)整這些技術(shù)以適應(yīng)需要?!?/p>
So there's [there're] things in here that don't have a name, let alone having their DNA sequence. They don’t even have a name yet.
這里的生物,有的沒有名字,更別說它們的 DNA 序列了。它們甚至連名字都沒有。
Dr Iain Macaulay, Technical Development Group Leader, Earlham Institute
It's entirely possible, yeah.
伊恩·麥考利博士 技術(shù)開發(fā)組組長 厄爾漢姆研究所
“這是完全有可能的?!?/p>
By studying DNA from wild species, they hope to find answers to global problems. Like how to breed crops to withstand disease and climate change.
通過研究野生物種的 DNA,他們希望找到解決影響全球的問題的答案。比如,怎樣培育農(nóng)作物,使其能抵御疾病和氣候變化。
Over the next decade, ten UK partners will decipher the genetic code of sixty-six thousand species. [It's] part of a global effort to sequence one and a half million living things - with the results free for all to use.
在未來十年間,英國的十家合作伙伴將破譯 6.6 萬個物種的遺傳密碼。這是測序全球 150 萬個生物工作當(dāng)中的一部分,研究結(jié)果可供所有人使用。
teeming with life 充滿生命
biomedical sciences 生物醫(yī)學(xué)
DNA sequence 脫氧核糖核酸(DNA)序列
breed crops 培育農(nóng)作物
decipher the genetic code 破譯遺傳信息密碼
The DNA of all non-human life, such as plants, animals, fungi and single-cell organisms.