一課譯詞:潑冷水
chinadaily.com.cn 2019-12-04 17:11
分享到微信
當你興奮地提出自己的想法或計劃時,對方表現(xiàn)得毫無興趣或一味提出批評,那種受挫的感覺可能就像被當頭潑了一盆冷水一樣難受。
“潑冷水[pō lěng shuǐ]”,中文俗語,字面意思是“pour [throw] cold water on”,比喻敗別人的興頭,打擊別人做某事的熱情(discourage or deter someone from doing something)。
例句:
tā men duì tā de xiǎng fǎ pō lěng shuǐ shí,tā bìng bù xiè qì
他們對他的想法潑冷水時,他并不泄氣。
He wasn't discouraged when they threw cold water on his ideas.
wǒ men bù néng gěi tā men de rè qíng pō lěng shuǐ
我們不能給他們的熱情潑冷水。
We must not pour cold water on their enthusiasm.
wǒ bìng bù xiǎng duì nǐ pō lěng shuǐ
我并不想對你潑冷水。
I don't want to throw cold water on you.
Editor: Jade
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。