習近平向中日高級別人文交流磋商機制首次會議致賀信
新華網(wǎng) 2019-11-26 09:19
11月25日,國家主席習近平和日本首相安倍晉三分別致信祝賀中日高級別人文交流磋商機制首次會議在東京召開。
In his letter, Xi noted China and Japan are close neighbors enjoying deep historical and cultural connections. In their exchanges lasting for more than 2,000 years, the two peoples have learned from each other, which has not only promoted their respective development, but also contributed to the progress of Asian civilizations.
習近平指出,中日兩國一衣帶水,歷史人文淵源深厚。在綿延2000多年的長期交往中,兩國人民相互學習借鑒,促進了各自發(fā)展,也為亞洲文明進步作出了貢獻。
The world has been going through profound changes unseen in a century, and humankind cannot address common challenges and strive towards a bright future without the power of culture, Xi said, adding people of all countries in the world should grasp and conform to the trend of the times and deepen exchanges to write a new chapter of human civilizations together.
當今世界正經(jīng)歷百年未有之大變局,人類應對共同挑戰(zhàn)、邁向美好未來離不開文化的力量。世界各國人民應該把握大勢、順應潮流、加強交流,共同譜寫人類文明新篇章。
Xi stressed that currently, China-Japan relations have been continuously improving. He said he hopes China and Japan can make good use of the mechanism to promote people-to-people and cultural exchanges and foster better understanding between their people, so as to provide cultural and popular support for the building and development of China-Japan relations that fit the needs of the new era.
習近平強調(diào),當前,中日關系持續(xù)改善向好。希望中日雙方共同利用好這一機制,推動人文交流,促進民心相通,為構(gòu)建和發(fā)展契合新時代要求的中日關系提供人文支撐。
Abe, in his letter, said the high-level consultation mechanism is from a consensus he reached with Xi in their meeting in Osaka this June, with an aim of deepening mutual understanding and friendship between the two peoples through broad exchanges.
安倍晉三在賀信中表示,日中高級別人文交流磋商機制是我同習近平主席大阪會晤達成的共識,目的是通過開展廣泛交流,深化兩國國民相互理解和友好感情。
Abe said he hopes the mechanism can consolidate the foundation of public opinion for the building of Japan-China relations that fit the needs of the new era, and contribute to opening up a new future for bilateral ties.
希望機制為雙方構(gòu)建契合新時代的日中關系夯實民意基礎,為開創(chuàng)日中關系新的未來作出貢獻。