每日一詞∣國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化 the modernization of China's system and capacity for governance
中國日報網(wǎng) 2019-11-02 10:00
中國共產(chǎn)黨第十九屆中央委員會第四次全體會議10月31日在北京閉幕,會后發(fā)布了公報。全會審議通過了《中共中央關(guān)于堅持和完善中國特色社會主義制度、推進國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化若干重大問題的決定》。
The 19th Central Committee of the Communist Party of China (CPC) concluded its fourth plenary session in Beijing on Thursday with the release of a communique. The session reviewed and adopted the CPC Central Committee's decision on some major issues concerning how to uphold and improve the system of socialism with Chinese characteristics and advance the modernization of China's system and capacity for governance.
【知識點】
全會認為,中國共產(chǎn)黨自成立以來,團結(jié)帶領(lǐng)人民,堅持把馬克思主義基本原理同中國具體實際相結(jié)合,贏得了中國革命勝利,并深刻總結(jié)國內(nèi)外正反兩方面經(jīng)驗,不斷探索實踐,不斷改革創(chuàng)新,建立和完善社會主義制度,形成和發(fā)展黨的領(lǐng)導(dǎo)和經(jīng)濟、政治、文化、社會、生態(tài)文明、軍事、外事等各方面制度,加強和完善國家治理,取得歷史性成就。黨的十八大以來,我們黨領(lǐng)導(dǎo)人民統(tǒng)籌推進“五位一體”總體布局、協(xié)調(diào)推進“四個全面”戰(zhàn)略布局,推動中國特色社會主義制度更加完善、國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化水平明顯提高,為政治穩(wěn)定、經(jīng)濟發(fā)展、文化繁榮、民族團結(jié)、人民幸福、社會安寧、國家統(tǒng)一提供了有力保障。實踐證明,中國特色社會主義制度和國家治理體系是以馬克思主義為指導(dǎo)、植根中國大地、具有深厚中華文化根基、深得人民擁護的制度和治理體系,是具有強大生命力和巨大優(yōu)越性的制度和治理體系,是能夠持續(xù)推動擁有近十四億人口大國進步和發(fā)展、確保擁有五千多年文明史的中華民族實現(xiàn)“兩個一百年”奮斗目標進而實現(xiàn)偉大復(fù)興的制度和治理體系。
【重要講話】
要認真總結(jié)深化黨和國家機構(gòu)改革取得的重大成效和寶貴經(jīng)驗,鞏固機構(gòu)改革成果,繼續(xù)完善黨和國家機構(gòu)職能體系,推進國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化。
We should make effort to earnestly sum up the remarkable outcomes and valuable experience in deepening the reform, consolidate the achievements, continue to improve the functional system of Party and state institutions and modernize China's system and capacity for governance.
——2019年7月5日,習(xí)近平出席深化黨和國家機構(gòu)改革總結(jié)會議并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
中華民族共同體意識
a sense of community for the Chinese nation
科學(xué)執(zhí)政、民主執(zhí)政、依法執(zhí)政
practice scientific, democratic and law-based governance
共建共治共享的社會治理制度
the social governance system based on collaboration, participation and common interests