每日新聞播報(October 30)
chinadaily.com.cn 2019-10-30 10:54
>Huang Zheng tops Hurun List
拼多多黃崢成80后首富
With a fortune of 135 billion yuan, Huang Zheng, founder, chairman and CEO of online discounter Pinduoduo, has taken the top spot on the Hurun Under 40s China Rich List 2019 released by the Hurun Research Institute.
胡潤研究院發(fā)布《2019胡潤80后白手起家富豪榜》,在線折扣商城拼多多的創(chuàng)始人、董事長兼首席執(zhí)行官黃崢以1350億元身家位居榜首。
Bytedance founder Zhang Yiming ranked second, with a personal wealth of 95 billion yuan, which increased by 46% from last year, the fastest on the list.
字節(jié)跳動創(chuàng)始人張一鳴以950億元的個人資產(chǎn)排名第二,其財富比去年增加46%,在榜單中增長最快。
Zhang was followed by Wang Tao, founder of the Shenzhen-based drone-maker DJI Technology Co, with a fortune of 47 billion yuan, and Zhang Bangxin, chairman and CEO of Tomorrow Advancing Life Education Group, whose wealth increased by 22% to 44 billion yuan.
總部位于深圳的無人機制造商大疆科技的創(chuàng)始人汪滔以470億元的財富排名第三,好未來集團董事長兼首席執(zhí)行官張邦鑫財富增長22%至440億元,位列第四。
This year, the list ranked 54 billionaires born after 1980 whose personal wealth surpassed 2 billion yuan, four more than that of last year.
今年共54位個人資產(chǎn)超過20億元的80后億萬富豪上榜,數(shù)量比去年多4位。
These young billionaires mainly come from software services, blockchain, and media entertainment, accounting for more than 40% of the total.
這些年輕億萬富豪主要來自軟件服務(wù)、區(qū)塊鏈和傳媒娛樂領(lǐng)域,占上榜人數(shù)的四成多。
Their average age is 36, one year older than that of last year.
上榜富豪平均年齡為36歲,比去年大1歲。
Among the 54 billionaires in this year's rankings, there is only one female entrepreneur: Wu Yan from Hakim Unique Internet Co Ltd.
今年上榜的54位億萬富豪中,只有一位女性企業(yè)家:漢鼎宇佑互聯(lián)網(wǎng)有限公司的吳艷。
>Brexit coins to be recycled
英脫歐紀念幣回爐重鑄
Commemorative coins minted to mark Brexit on Oct 31 will be recycled after the United Kingdom's exit from the European Union was delayed by a further three months.
英國脫歐再度延期三個月后,該國為紀念10月31日脫歐而鑄造的紀念幣將被回收。
The Royal Mint had been asked to produce new 50-pence coins featuring the UK's scheduled departure date.
皇家鑄幣局此前接到命令負責(zé)鑄造新的面值50便士的紀念幣,硬幣上刻有英國原計劃脫歐的日期。
However, the coins are to be scrapped as the UK will not leave the EU this week.
但是隨著英國本周脫歐的希望落空,這些硬幣將不得不報廢。
According to the Royal Mint website, precious metals are recycled by being sorted and shredded before being melted down.
根據(jù)皇家鑄幣局官網(wǎng)的消息,貴金屬回收的方式是先分類粉碎,然后被熔解。
The 50-pence coin is made from copper and nickel.
這款50便士紀念幣主要由銅和鎳制成。
Metals are then purified and solidified before being turned into new products, the site adds.
這些金屬經(jīng)凈化和凝固后,將被鑄成新的產(chǎn)品。
The UK was due to leave the EU at the end of the month, but Prime Minister Boris Johnson was required to request an extension after Parliament failed to agree on a Brexit deal.
英國原計劃本月底脫歐,但由于議會未批準脫歐協(xié)議,首相約翰遜不得不尋求延期脫歐。
On Monday, the EU granted the UK a new Brexit extension till Jan 31, 2020.
28日,歐盟同意將英國脫歐日延期至2020年1月31日。
>1.437M candidates for exam
國考報名143.7萬人過審
The number of job seekers registered for the 2020 civil servant exam increased slightly over the previous year, while offered positions rose by nearly 66%.
2020年度公務(wù)員考試報名人數(shù)較上一年度小幅上升,招錄職位數(shù)量同比增加近66%。
There are about 1,437,000 candidates for the written exam that will be held on Nov 24, according to the State Administration of Civil Service.
國家公務(wù)員局數(shù)據(jù)顯示,約143.7萬人通過審核,將參加11月24日舉行的國考筆試。
It's the 12th consecutive year that the number of the applicants has exceeded 1 million.
這已經(jīng)是國考報名人數(shù)連續(xù)12年破百萬。
More than 24,000 civil servants are expected to be recruited for 86 central agencies and 23 subsidiary institutions, according to the administration.
國家公務(wù)員局稱,2020年度國家公務(wù)員考試共計劃招錄逾2.4萬人,涉及中央和國家機關(guān)86個單位、23個直屬機構(gòu)。
While the average admission rate for a position is about 60:1, the most competitive position has a rate of 2,315:1, Beijing Youth Daily reported on Friday.
據(jù)《北京青年報》25日報道,盡管招錄職位的平均錄取率約為60:1,但最熱職位錄取率達到2315:1。
Western provinces with weaker economies, such as Qinghai, Guizhou and Gansu, have attracted many more candidates this year.
今年,青海、貴州、甘肅等經(jīng)濟發(fā)展較弱的西部省份吸引了更多的報考者。
>Driver in court over truck deaths
英'死亡貨車'案司機出庭
越南接到14起失蹤報案
The driver arrested in connection with the deaths of 39 people found in the back of a truck in Essex in England made a brief appearance at Chelmsford Magistrates' Court on Monday morning. Maurice Robinson, 25, from Northern Ireland, who faces 39 counts of manslaughter as well as charges of human trafficking, immigration and money laundering, has been remanded in custody and will appear at London's Old Bailey court on Nov 25.
當(dāng)?shù)貢r間28日上午,英國埃塞克斯貨車慘案涉案司機——25歲的北愛爾蘭人莫里斯?羅賓遜在切姆斯福德治安法庭短暫出庭。羅賓遜因其所開的貨車內(nèi)發(fā)現(xiàn)39具尸體而被拘押,他被控39項過失殺人罪以及共謀販運人口、協(xié)助非法移民偷渡和洗錢等罪行。檢方要求對羅賓遜還押候?qū)?,他將?1月25日在倫敦的中央刑事法庭再次出庭。
Three other people have been arrested in connection with the discovery of the bodies and were released on bail.
除羅賓遜外,還有另外三人因涉嫌參與此案而被捕,但均已獲保釋。
Meanwhile, Essex Police are continuing their efforts to clarify details of what happened and to identify the victims.
與此同時,埃塞克斯警方仍在努力試圖弄清事實經(jīng)過并確認遇難者身份。
The citizen protection center under the Vietnamese Ministry of Foreign Affairs has received information from 14 local families seeking assistance in finding missing relatives in Britain, the ministry announced in a statement released on Monday night. Some of these Vietnamese families believe their relatives are among the 39 victims found in the refrigerated container truck.
越南外交部28日晚發(fā)布消息稱,越南公民保護總臺共接到14戶家庭來電請求協(xié)助確認家屬疑似在英失蹤情況,一些家庭認為他們的親人是這輛冷藏集中箱貨車上的遇難者。
Find more audio news on the China Daily app.