習近平向第二屆世界頂尖科學家論壇(2019)致賀信
新華網(wǎng) 2019-10-30 09:00
第二屆世界頂尖科學家論壇(2019)10月29日在上海召開。國家主席習近平向論壇致賀信。
Xi pointed out that science and technology are great creative activities of mankind, and that the development of science and technology requires a global perspective and must stay up to date with the times.
習近平指出,科學技術(shù)是人類的偉大創(chuàng)造性活動,發(fā)展科學技術(shù)必須具有全球視野、把握時代脈搏。
China is willing to work with all countries of the world to strengthen research and collaboration to promote sci-tech progress and address the challenges of our age, he said.
中國愿同世界各國一道加強科學研究,密切科研協(xié)作,推動科技進步,應對時代挑戰(zhàn)。
Xi noted that China attaches great importance to the development of the frontier fields of science and technology and is committed to promoting global cooperation in sci-tech innovation.
習近平強調(diào),中國高度重視科技前沿領域發(fā)展,致力于推動全球科技創(chuàng)新協(xié)作。
China will strengthen international sci-tech exchanges with a more open attitude, and help transform the wisdom and research achievements of Chinese and foreign scientists into a powerful momentum for economic and social development on the basis of platforms such as the World Laureates Forum, Xi stressed.
中國將以更加開放的態(tài)度加強國際科技交流,依托世界頂尖科學家論壇等平臺,推動中外科學家思想智慧和研究成果轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟社會發(fā)展的強大動力。
He expressed his hope for the representatives to the forum to promote basic science research, advocate international cooperation, support growth of young talent and contribute to a better future for mankind.
希望與會代表圍繞“科技,為了人類共同命運”這個主題,推動基礎科學、倡導國際合作、扶持青年成長,為共同創(chuàng)造人類更美好的未來作出貢獻。