每日新聞播報(bào)(October 24)
chinadaily.com.cn 2019-10-24 14:14
>Logo for the Games unveiled
2024巴黎奧運(yùn)會(huì)徽公布
The logo for the 2024 Olympics and Paralympics, depicting the Olympic flame within a gold medal, was unveiled in host city Paris on Monday.
21日,2024年奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)徽在主辦城市巴黎揭曉,會(huì)徽主設(shè)計(jì)圖案為奧運(yùn)圣火在金牌中熊熊燃燒。
The circular design with Paris 2024 in art deco style, also incorporates the lips and outline of Marianne, the personification of the French Republic since the revolution in 1789.
這個(gè)圓形設(shè)計(jì)中還融入了瑪麗亞娜女神的嘴唇和輪廓,"巴黎2024"的字樣采用了藝術(shù)裝飾風(fēng)格。自1789年法國(guó)大革命以來(lái),瑪麗亞娜女神一直是法蘭西共和國(guó)的化身。
For the first time in the history of the Games, the same logo will be used for the Olympics and the Paralympics.
這將是奧運(yùn)史上奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)首次使用相同會(huì)徽。
"I think that with this new logo, this symbol of Paris 2024, we are going to be the witness of a unifying and beautiful event," said Anne Hidalgo, the mayor of Paris.
巴黎市長(zhǎng)安妮?伊達(dá)爾戈稱:"我認(rèn)為有了這個(gè)新會(huì)徽,這個(gè)巴黎2024的標(biāo)志,我們將見(jiàn)證一個(gè)團(tuán)結(jié)美好的盛會(huì)。"
>Brexit timetable rejected
英國(guó)月底脫歐計(jì)劃泡湯
British Prime Minister Boris Johnson on Tuesday was defeated in a vote on his Brexit timetable.
22日,英國(guó)首相約翰遜在關(guān)于脫歐時(shí)間表的投票中受挫。
Lawmakers voted 308 to 322 to turn down his proposed rapid timetable for the Brexit bill. As a result, Johnson has to pause the withdrawal agreement bill.
議會(huì)議員以308:322票否決了約翰遜提出的脫歐協(xié)議快速立法時(shí)間表,約翰遜不得不宣布脫歐草案由此暫停。
After the vote, the prime minister said: "I must express my disappointment that the House has again voted for delay rather than a timetable that would have guaranteed the UK would have been in a position to leave the EU on Oct 31 with a deal. We now face further uncertainty and the EU must now make up their minds over how to answer parliament's request for a delay."
投票結(jié)束后,約翰遜表示:"我必須表達(dá)我的失望,因?yàn)樽h會(huì)再次投票贊成推遲脫歐,而不是制定一份確保英國(guó)能夠在10月31日達(dá)成脫歐協(xié)議的時(shí)間表。我們現(xiàn)在面臨著進(jìn)一步的不確定性,歐盟如今必須就如何回應(yīng)議會(huì)的延遲請(qǐng)求做出決定。"
Earlier, the prime minister warned he would seek a general election if MPs dismissed the timetable.
約翰遜此前曾警告稱,如果時(shí)間表遭議會(huì)否決,他可能會(huì)尋求大選。
>100M new buyers on 11/11
天貓雙11或增一億用戶
Entering its second decade, this year's Nov 11 shopping gala, spearheaded by Alibaba Group, is expected to draw 100 million new shoppers to splurge via mobile devices, and save at least 50 billion yuan for users, with data analysis giving the shopping experience a digital makeover.
今年阿里巴巴集團(tuán)舉辦的雙11購(gòu)物狂歡節(jié)進(jìn)入第二個(gè)10年,預(yù)計(jì)今年的購(gòu)物盛宴將吸引1億名新顧客通過(guò)移動(dòng)設(shè)備購(gòu)物;數(shù)據(jù)分析將對(duì)購(gòu)物體驗(yàn)進(jìn)行數(shù)字化改造,至少為用戶節(jié)省500億元。
At a kickoff ceremony in Shanghai on Monday, Jiang Fan, president of Taobao and Tmall, said over 200,000 brands will be participating in the Nov 11 shopping extravaganza, with 1 million new products for sale and over 500 million users projected to join the mega shopping event.
21日,淘寶兼天貓總裁蔣凡在上海舉辦的雙11狂歡節(jié)啟動(dòng)儀式上表示,逾20萬(wàn)個(gè)品牌將參與雙11的購(gòu)物盛宴,待售新品達(dá)100萬(wàn)種,預(yù)計(jì)超過(guò)5億用戶將參與此次盛大的購(gòu)物節(jié)。
Alibaba said seven brands broke the 100 million yuan threshold in the first 10 minutes of presales online.
阿里巴巴表示,7個(gè)品牌在網(wǎng)上預(yù)售開啟后10分鐘銷售額突破1億元大關(guān)。
The company said it will recruit 400 new foreign brands for the campaign and debut 3,000 products exclusively on the platform.
該公司將為雙11活動(dòng)征募400個(gè)全新的外國(guó)品牌,并在其平臺(tái)上首次獨(dú)家推出3000種產(chǎn)品。
>UNESCO prize for Tu Youyou
屠呦呦又獲聯(lián)合國(guó)大獎(jiǎng)
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on Tuesday announced that three scientists from China, the US and Ireland shared the 2019 UNESCO-Equatorial Guinea International Prize for Research in the Life Sciences. Chinese professor Tu Youyou, along with American doctor Cato Laurencin and Professor Kevin McGuigan from Ireland, won the fifth edition of the award following their "outstanding scientific research projects in the life sciences that have led to an improvement in the quality of human life."
22日,聯(lián)合國(guó)教科文組織(UNESCO)公布2019年度UNESCO-赤道幾內(nèi)亞國(guó)際生命科學(xué)研究獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)名單,3名科學(xué)家獲獎(jiǎng),分別是中國(guó)的屠呦呦教授、美國(guó)的加圖?洛朗森醫(yī)生和愛(ài)爾蘭的凱文?麥奎根教授。三人的獲獎(jiǎng)原因是他們"杰出的生命科學(xué)研究提高了人類生活質(zhì)量"。今年是該獎(jiǎng)項(xiàng)頒發(fā)的第五個(gè)年頭。
Tu Youyou, laureate of the 2015 Nobel Prize for Medicine, "is recognized for her research into parasitic diseases. She discovered an entirely new anti-malarial treatment, artemisinin, which made possible the treatment of thousands of patients in China in the 1980s," UNESCO said in a press release.
聯(lián)合國(guó)教科文組織在公告中說(shuō),2015年諾貝爾醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)得主屠呦呦,"因其在寄生蟲疾病方面的研究獲獎(jiǎng)。她發(fā)現(xiàn)的全新抗瘧疾藥物青蒿素在20世紀(jì)80年代治愈了很多中國(guó)病人。"
The awards ceremony will take place at the African Union Headquarters in Addis Ababa, Ethiopia, in February 2020.
頒獎(jiǎng)儀式將于2020年2月在埃塞俄比亞首都亞的斯亞貝巴的非洲聯(lián)盟總部舉行。
Find more audio news on the China Daily app.