每日新聞播報(bào)(September 25)
chinadaily.com.cn 2019-09-25 11:03
>Thomas Cook ceases trading
全球最古老旅行社倒閉
Britain's oldest travel company Thomas Cook has gone into liquidation and an operation has begun to repatriate 150,000 of its passengers stranded overseas.
英國最古老的旅行社托馬斯?庫克集團(tuán)已進(jìn)入資產(chǎn)清算階段,將15萬被迫滯留國外的游客接回英國的工作正在展開。
The 178-year-old holiday company, also one of the world's biggest, collapsed after last-minute negotiations aimed at saving it failed, triggering what is being described as the biggest-ever peacetime repatriation since World War II.
擁有178年歷史托馬斯?庫克集團(tuán)也是世界上最大的旅行社,近日以挽救公司為目的的最后的談判失敗,公司宣告倒閉,觸發(fā)了號稱二戰(zhàn)以來"最大規(guī)模的和平時(shí)期運(yùn)送行動(dòng)"。
The UK Civil Aviation Authority, a public corporation within the Department of Transport, said the tour operator had "ceased trading with immediate effect".
隸屬于英國交通部的公營公司英國民航管理局表示,這家旅行社已經(jīng)"立即停止交易"。
It's reported that 9,000 jobs will be lost as a result of the collapse.
據(jù)報(bào)道,托馬斯?庫克的倒閉將會(huì)造成9000名雇員失業(yè)。
The Financial Times reported that passengers booked on package holidays with Thomas Cook may not receive financial compensation until late November.
據(jù)《金融時(shí)報(bào)》報(bào)道,通過托馬斯?庫克預(yù)定度假套餐的旅客可能要到11月底才能獲得經(jīng)濟(jì)賠償。
>Messi wins best FIFA player
梅西六度當(dāng)選'足球先生'
Barcelona captain Lionel Messi beat Liverpool defender Virgil van Dijk and Juventus forward Cristiano Ronaldo to claim a record sixth FIFA player of the year award, or FIFA World Player, on Monday.
23日,巴薩隊(duì)長梅西擊敗利物浦后衛(wèi)范迪克和尤文圖斯前鋒C羅,創(chuàng)紀(jì)錄地第六次當(dāng)選世界足聯(lián)年度最佳球員,即世界足球先生。
Messi, 32, led Barcelona to a fourth La Liga title in the past five seasons, scoring 36 goals and providing 15 assists in 35 league matches last campaign.
在過去5個(gè)賽季中,現(xiàn)年32歲的梅西率領(lǐng)巴薩四次奪得西甲聯(lián)賽冠軍,在上賽季35場聯(lián)賽中,梅西貢獻(xiàn)了36個(gè)進(jìn)球、15次助攻。
Real Madrid midfielder Luka Modric won the award last year, breaking up a years-long duel between Messi and Ronaldo for the prize.
去年,皇馬中鋒莫德里奇打破梅西和C羅長年稱霸的局面,贏得了世界足球先生稱號。
But Messi regained the honor for a record sixth time, having previously won FIFA's top award in 2009, 2010, 2011, 2012 and 2015.
不過梅西今年再度稱雄,第六次奪得這一世界足聯(lián)最高獎(jiǎng)項(xiàng),此前他曾于2009年、2010年、2011年、2012年和2015年獲此殊榮。
>UFO videos are real
美軍首度承認(rèn)拍到UFO
The US Navy has finally acknowledged footage purported to show UFOs hurtling through the air.
美國海軍終于承認(rèn)此前聲稱有不明飛行物在空中飛行的視頻是真實(shí)拍攝的。
The objects seen in three clips of declassified military footage are "unidentified aerial phenomena," Navy spokesperson Joe Gradisher confirmed to CNN.
美國海軍發(fā)言人喬?格拉迪舍向美國有線新聞網(wǎng)證實(shí),在三段解密的軍事視頻片段中看到的物體是"未知的空中現(xiàn)象"。
The term UFOs, which stands for "unidentified flying objects," is now used less frequently by officials, who have instead adopted the term "unidentified aerial phenomena," or UAP.
如今,美國的官員們較少使用"不明飛行物"(UFO)這一說法,而是稱之為"未知的空中現(xiàn)象"(UAP)。
Gradisher also said the videos were never cleared for public release.
格拉迪舍還表示,這些視頻從未獲準(zhǔn)公開。
The clips, released between December 2017 and March 2018 by To The Stars Academy of Arts & Sciences, appear to show fast-moving, oblong objects captured by advanced infrared sensors.
2017年12月至2018年3月,由美國星星藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院發(fā)布的這些視頻片段展示了先進(jìn)紅外傳感器捕捉到的快速移動(dòng)的橢圓形物體。
>Rules for online accommodation
在線住宿平臺(tái)規(guī)范發(fā)布
China's first specifications for online accommodation platforms was released on Monday in Beijing, in an effort to improve online accommodation services, protect rights and interests of consumers and strengthen self-discipline of the platforms, according to the State Information Center.
根據(jù)國家信息中心消息,23日,我國在北京發(fā)布了首個(gè)在線住宿平臺(tái)規(guī)范,旨在完善在線住宿服務(wù),保護(hù)消費(fèi)者權(quán)益,加強(qiáng)平臺(tái)的自我約束。
The standard will be applied to hotels, inns, homestays and other accommodation facilities that carry out online business activities.
該標(biāo)準(zhǔn)將適用于酒店、旅館、寄宿家庭等開展在線業(yè)務(wù)活動(dòng)的住宿設(shè)施。
The specification defines main responsibilities of the platforms and their operators, in the aspects of information filling, review, and release, reservation and evaluation, and privacy protection.
在線住宿平臺(tái)規(guī)范就信息的填寫、審查和發(fā)布、預(yù)訂評價(jià)、隱私保護(hù)等方面明確了在線平臺(tái)和其經(jīng)營者的主要責(zé)任。
According to the specification, the platform should also establish an emergency assistance service mechanism. When users encounter accidents and emergencies, the platforms should provide emergency services related to accommodation.
根據(jù)規(guī)范,住宿平臺(tái)還應(yīng)建立緊急援助服務(wù)機(jī)制,當(dāng)住客遇到意外和緊急情況時(shí),平臺(tái)應(yīng)當(dāng)提供住宿相關(guān)的緊急服務(wù)。
Find more audio news on the China Daily app.