每日一詞∣國際傳播能力建設(shè) build up international communication capacity
中國日報(bào)網(wǎng) 2019-09-09 08:58
在中國外文局成立70周年之際,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平發(fā)來賀信,希望外文局不斷提升國際傳播能力和水平,更好向世界介紹新時代的中國。
President Xi Jinping has called on China Foreign Languages Publishing Administration to improve its international communication capacity so as to better introduce China to the world in the new era. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in a congratulatory letter to honor the 70th anniversary of the agency.
【知識點(diǎn)】
習(xí)近平多次強(qiáng)調(diào),要加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),精心構(gòu)建對外話語體系,增強(qiáng)對外話語的創(chuàng)造力、感召力、公信力,講好中國故事,傳播好中國聲音,闡釋好中國特色。黨的十八屆三中全會通過的《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問題的決定》也明確提出,要大力開展對外文化交流,加強(qiáng)國際傳播能力和對外話語體系建設(shè),推動中華文化走向世界。在黨的新聞輿論工作座談會上,習(xí)近平強(qiáng)調(diào)要遵循新聞傳播規(guī)律,創(chuàng)新方法手段,建立對外傳播話語體系,增強(qiáng)國際話語權(quán)。
【重要講話】
要推進(jìn)國際傳播能力建設(shè),講好中國故事、傳播好中國聲音,向世界展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國。
We will improve our ability to engage in international communication so as to tell China's stories well, make the voice of China heard, and present a true, multi-dimensional, and panoramic view of China to the world.
——2018年8月21日至22日,習(xí)近平在全國宣傳思想工作會議上發(fā)表重要講話
要加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),增強(qiáng)國際話語權(quán),集中講好中國故事,同時優(yōu)化戰(zhàn)略布局,著力打造具有較強(qiáng)國際影響的外宣旗艦媒體。
Media groups should build up their capacity in international communication, amplify their voices on the international stage, tell stories about China well, optimize strategic planning and build flagship media groups with strong global influence.
——2016年2月19日,習(xí)近平主持召開黨的新聞輿論工作座談會并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
黨對宣傳思想工作的全面領(lǐng)導(dǎo)
overall Party leadership in publicity and ideological work
中國特色社會主義文化
socialist culture with Chinese characteristics
文化軟實(shí)力
cultural soft power