洗護(hù)衣服的14個(gè)誤區(qū) 來看看你中了幾個(gè)? 14 ways you're ruining your clothes without realizing it
中國日報(bào)網(wǎng) 2019-08-30 08:46
用熱水洗T恤和牛仔褲、洗衣服不拉拉鏈、放太多洗衣液、沒清洗就把過季衣服收起來……你平時(shí)也是這么干的嗎?難怪你的衣服穿不了幾次就變形啦!
下面這些洗護(hù)習(xí)慣看似無害,其實(shí)最毀衣服,快來學(xué)習(xí)一下吧!
You're not sorting your laundry by dirtiness.
沒有給臟衣服按程度分類
You probably have heard that sorting your laundry into darks and lights is a good idea, but you should also be separating your clothing by soil level.
你很可能已經(jīng)聽說過,應(yīng)該按顏色深淺來給要洗的衣服分類,但你還應(yīng)該按臟的程度來給要洗的衣服分類。
According to the University of Nebraska-Lincoln, washing heavily soiled items separately from lightly soiled ones will keep relatively clean clothes from picking up extra grime from the wash water. This transfer of soil can lead whites to take on a grey or yellow tinge and colored items may become dingy.
內(nèi)布拉斯加大學(xué)林肯分校稱,應(yīng)該把特別臟的衣服同只有一點(diǎn)臟的衣服分開來洗,以免讓相對干凈的衣服在清洗時(shí)沾染上更多塵垢。這會讓白色的衣服洗完發(fā)灰或發(fā)黃,讓有顏色的衣服顯得臟兮兮的。
dingy['d?nd?i]: adj. 昏暗的;骯臟的
You're washing your t-shirts and jeans in hot water.
用熱水洗T恤和牛仔褲
You might know that clothing can shrink in the dryer, but it's also very possible for items to shrink in the washing machine as well. According to Laundry Care, natural fibers like cotton and wool are especially prone to shrinkage when exposed to any sort of heat, including warm water, steam, and even direct sunlight. Cotton fabric is actually stretched during manufacturing and exposure to heat causes the garment to return to its natural size.
你也許知道用烘干機(jī)會讓衣服縮水,但是衣服機(jī)洗也會縮水。Laundry Care網(wǎng)站稱,棉和羊毛等天然纖維在受熱后就容易縮水,包括熱水浸泡、蒸汽燙甚至太陽直射。實(shí)際上,棉織物在制作過程中經(jīng)過了拉伸,受熱后則會回到自然尺寸。
This means that throwing your cotton t-shirts and jeans (yes, denim is actually made of cotton) in the washing machine on a hot cycle will likely lead to some level of shrinking unless the garment is advertised as being "pre-shrunk" or "pre-washed." To combat this effect, you should always wash your cotton items in cool or cold water and allow them to air dry.
這意味著將你的棉T恤和牛仔褲(是的,牛仔布的原料也是棉)放到洗衣機(jī)里用熱水洗會導(dǎo)致一定程度的縮水,除非衣服上標(biāo)有“預(yù)縮水處理”或“預(yù)洗”。為了防止縮水,你應(yīng)該堅(jiān)持用涼水或冷水洗棉質(zhì)衣服,然后自然風(fēng)干。
You don't zip clothing up before washing it.
洗衣服前沒有拉上拉鏈
Zippers can actually wreak havoc in your washing machine. Not only can the zipper itself break or damage the drum of your machine, but the sharp metal teeth of the zipper can snag on fabric or lace and ruin your delicate items. To avoid this, be sure to zip up any clothing item with a zipper before tossing it in the washing machine. Better yet, opt for hand-washing these items.
拉鏈會在洗衣機(jī)里興風(fēng)作浪。拉鏈可能破掉,或損壞洗衣機(jī)內(nèi)壁,而且尖銳的金屬齒可能會卡在面料或蕾絲上,刮壞扯破嬌貴的衣服。為了避免這種情況發(fā)生,有拉鏈的衣服一定要拉上拉鏈再放入洗衣機(jī)。最好是手洗這些帶拉鏈的衣服。
havoc['h?v?k]: n. 大破壞;浩劫;蹂躪