“我不要你覺得,我要我覺得!” 黃曉明式“聽我的”怎么用英語表達(dá)?
21世紀(jì)英文報 2019-08-29 09:00
最近,黃曉明在一檔綜藝節(jié)目中的“明言”一夜刷屏,成了大家的快樂源泉。
“我不要你覺得,我要我覺得!”
這種自信和霸氣,是不是瞬間感受到空氣凝固到要窒息了?
“就這樣,聽我的!都聽我的!”
霸道表示“聽我的”,英文你知道該怎么說嗎?
? My way or the highway
要么走我的路,要么走公路。也就是不聽我的,你就可以走人了。這個表達(dá)的意思就是“我說了算”。
例:
I'm here to create the best musicians in the world, so in this room, it's my way or the highway!
我來這里是為了打造全世界最棒的音樂家,所以在這個屋子里,我說了算!
? Have the final say
Final say指的是“最終的決定權(quán)”,誰擁有這個權(quán)力,就是誰說了算。
例:
As the editor in chief, I have the final say on the layout design for every issue.
作為主編,每一期的版式設(shè)計我說了算。
? Be in charge
這個短語表示“負(fù)責(zé)”、“管理”,也就是掌管。
例:
Whenever Elaine is out of the office, I'm the woman in charge.
伊萊恩不在時,我說了算。
? Call the shots
這個短語指的是“發(fā)號施令”、“決定一切”,類似的表達(dá)還有call the tune。
例:
You're the boss here – you get to call the shots.
你是老板——該你說了算。
(來源:21世紀(jì)英文報 編輯:yaning)