每日一詞∣新時(shí)代的長(zhǎng)征路 Long March of the new era
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-08-27 08:50
中共中央總書記、國家主席習(xí)近平號(hào)召中國共產(chǎn)黨黨員、干部牢記黨的初心和使命,牢記黨的性質(zhì)和宗旨,在實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的歷史進(jìn)程中走好新時(shí)代的長(zhǎng)征路。
President Xi Jinping, who is general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, has called on members of the CPC and officials to keep firmly in mind the Party's original aspiration, mission, nature and purpose, and progress along the Long March of the new era toward national rejuvenation.
【知識(shí)點(diǎn)】
2013年12月31日,習(xí)近平在全國政協(xié)新年茶話會(huì)上,首次提到了“在改革開放新的長(zhǎng)征路上,共同譜寫實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國夢(mèng)的新篇章”。2016年9月23日,習(xí)近平明確指明“新長(zhǎng)征路”就是實(shí)現(xiàn)“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國夢(mèng)的路。針對(duì)如何走好新長(zhǎng)征路這一課題,習(xí)近平提出了6個(gè)“必須”:必須堅(jiān)定共產(chǎn)主義遠(yuǎn)大理想和中國特色社會(huì)主義共同理想;必須堅(jiān)定中國特色社會(huì)主義道路自信、理論自信、制度自信、文化自信;必須把人民放在心中最高位置,堅(jiān)持一切為了人民、一切依靠人民;必須把握方向、統(tǒng)攬大局、統(tǒng)籌全局;必須建設(shè)同我國國際地位相稱、同國家安全和發(fā)展利益相適應(yīng)的鞏固國防和強(qiáng)大軍隊(duì);必須加強(qiáng)黨的領(lǐng)導(dǎo),堅(jiān)持全面從嚴(yán)治黨。
【重要講話】
前進(jìn)道路上,我們要大力弘揚(yáng)偉大長(zhǎng)征精神,激勵(lì)和鼓舞全黨全軍全國各族人民特別是青年一代發(fā)憤圖強(qiáng)、奮發(fā)有為,繼續(xù)把革命前輩開創(chuàng)的偉大事業(yè)推向前進(jìn),在實(shí)現(xiàn)“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國夢(mèng)新的長(zhǎng)征路上續(xù)寫新的篇章、創(chuàng)造新的輝煌!
We should energetically foster and promote the great Long March spirit, encourage all members of the Party, the army, the ethnic groups nationwide, especially the younger generation, to work with stamina and diligence, carry on the great causes initiated by the revolutionary forefathers and continue to write the chapters of the glories we worked along the path of new Long March towards the "Two Centenary Goals" and Chinese Dream of national rejuvenation.
——2016年10月21日,習(xí)近平在紀(jì)念紅軍長(zhǎng)征勝利80周年大會(huì)上的講話
【相關(guān)詞匯】
不忘初心
stay true to our original aspiration
牢記使命
keep our founding mission firmly in mind
革命精神
revolutionary spirits
中國夢(mèng)
Chinese Dream