日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 雙語新聞

給未來的一封信!冰島為消逝的冰川舉行“追悼會” Iceland commemorates first glacier lost to climate change

中國日報網(wǎng) 2019-08-20 13:16

分享到微信

冰島近日舉行追悼會,紀念因氣候變暖消失的第一座冰川,即奧克冰川。

人們在奧克冰川之前的所在地揭幕了一塊銅質紀念碑,上面刻有《給未來的一封信》,希望借此呼吁全球公眾關注氣候變暖對冰川和環(huán)境的影響。

 

上圖為1986年9月7日美國宇航局拍攝的奧克冰川圖片。下圖為2019年8月1日美國宇航局拍攝的奧克冰川圖片。(圖片來源:路透社)

 

RIP, Okjokull glacier.

安息吧,奧克冰川。

Iceland on Sunday honors the passing of Okjokull, as scientists warn that some 400 others on the subarctic island risk the same fate.

上周日(8月18日),冰島為奧克冰川的消逝舉行紀念儀式??茖W家警告說,冰島還有大約400座冰川面臨相同的命運。

subarctic [s?b'ɑ?kt?k]:adj.亞北極的;亞北極區(qū)的;靠近北極的

 

With a theme of fighting climate change, about 100 Icelanders have said farewell to what once was a glacier. Scientists said it was the first of Iceland's glaciers to disappear because of climate change.

大約100名冰島人為這座“死亡”的冰川舉行了告別儀式,這場活動的主題是應對氣候變化。科學家們表示,這是冰島第一座因氣候變化而消失的冰川。

About 100 years ago, the glacier covered almost 6 square miles of a mountainside in western Iceland and measured more than 160 feet thick.

大約100年前,這座冰川覆蓋了冰島西部約6平方英里(約合15.5平方公里)的山坡,厚度超過160英尺(約合48.8米)。

A plaque has been installed at the site of the former glacier, which reads: “In the next 200 years, all our glaciers are expected to follow the same path. This monument is to acknowledge that we know what is happening and what needs to be done. Only you know if we did it.”

人們在這座冰川曾經的所在地豎起了紀念碑,上面寫道:“在未來的200年里,所有的冰川都將步其后塵。設立這座紀念碑是為了承認,我們知道正在發(fā)生什么,需要做什么。只有你知道我們是否做到了?!?/p>

plaque [pl?k; plɑ?k]:n.匾

 

圖片來源:中新網(wǎng)

 

The plaque bears the inscription "A letter to the future," and is intended to raise awareness about the decline of glaciers and the effects of climate change.

紀念碑碑文題為“給未來的一封信”,旨在提高人們對冰川消融和氣候變化影響的認識。

inscription [?n'skr?p?(?)n]:n.題詞;銘文

 

It is also labelled "415 ppm CO2," referring to the record level of carbon dioxide measured in the atmosphere in May.

碑文還刻有“415 ppm CO2”,指的是5月份測量出的創(chuàng)紀錄的大氣二氧化碳含量。

In 1890, the glacier ice covered 16 square kilometres but by 2012, it measured just 0.7 square kilometres, according to a report from the University of Iceland from 2017.

2017年冰島大學發(fā)布的報告稱,在1890年,奧克冰川占地達16平方公里,但在2012年,冰川面積僅剩0.7平方公里。

In 2014, "we made the decision that this was no longer a living glacier, it was only dead ice, it was not moving," Oddur Sigurdsson, a glaciologist with the Icelandic Meteorological Office, told AFP.

冰島氣象局的冰川學家奧杜爾?西古德松告訴法新社說,在2014年,“我們確定這個冰川不復存在,已經‘死亡’,它不再移動了?!?/p>

According to a study published by the International Union for Conservation of Nature (IUCN)in April, nearly half of the world's heritage sites could lose their glaciers by 2100 if greenhouse gas emissions continue at the current rate.

根據(jù)世界自然保護聯(lián)盟今年4月份發(fā)表的一項研究,如果溫室氣體繼續(xù)以目前的速度排放,到2100年,近半數(shù)世界遺產地的冰川將在2100年以前消失。

Sigurdsson said he feared "that nothing can be done to stop it."

西古德松說,他擔心“人類對此無能為力”。

 

圖片來源:中新網(wǎng)

 

Residents Sunday reminisced about drinking pure water thousands of years old from Okjokull.

當?shù)鼐用癞斎栈貞浾f,這里的人們飲用來自奧克冰川的純凈水已有幾千年。

"The symbolic death of a glacier is a warning to us, and we need action," former Irish president Mary Robinson said.

“冰川的象征性死亡是對我們的警告,我們需要采取行動,”愛爾蘭前總統(tǒng)瑪麗·羅賓遜說。

"We see the consequences of the climate crisis," Icelandic Prime Minister Katrín Jakobsdóttir said. "We have no time to lose."

冰島總理卡特琳·雅各布斯多蒂爾說:“我們看到了氣候危機的后果。我們沒有時間可以浪費了?!?/p>

 

英文來源:今日美國、法新社

翻譯&編輯:yaning

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区