每日一詞∣對(duì)外貿(mào)易 foreign trade
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-08-14 08:47
海關(guān)總署8日發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,今年前7個(gè)月,我國外貿(mào)進(jìn)出口總值17.41萬億元,同比增長4.2%。其中,出口9.48萬億元,增長6.7%;進(jìn)口7.93萬億元,增長1.3%;貿(mào)易順差1.55萬億元,擴(kuò)大47.4%。
China's foreign trade of goods rose 4.2 percent year-on-year in the first seven months of this year to 17.41 trillion yuan ($2.49 trillion), customs data showed Thursday. Exports increased 6.7 percent year on year to 9.48 trillion yuan during the period, while imports grew 1.3 percent to 7.93 trillion yuan, the General Administration of Customs (GAC) said. China saw its trade surplus widen by 47.4 percent year on year to 1.55 trillion yuan during the same period.
【知識(shí)點(diǎn)】
新中國成立70年來,特別是改革開放以來,我國從大規(guī)?!耙M(jìn)來”到大踏步“走出去”,再到共建“一帶一路”,對(duì)外開放的廣度和深度顯著拓展。
建國初期,中國外貿(mào)落后失衡,進(jìn)出口規(guī)模十分有限。1950年,貨物進(jìn)出口總額僅為11.3億美元。改革開放以來特別是2001年正式加入世界貿(mào)易組織后,中國對(duì)外貿(mào)易快速發(fā)展。2018年,貨物進(jìn)出口總額達(dá)到4.6萬億美元,比1978年增長223倍,連續(xù)兩年居世界首位;服務(wù)進(jìn)出口總額7919億美元,比1982年增長168倍,居世界第2位。
伴隨對(duì)外貿(mào)易發(fā)展,我國外匯儲(chǔ)備也從1952年末的1.08億美元,增加到2006年末的超1萬億美元。2018年末我國外匯儲(chǔ)備余額超過3萬億美元,連續(xù)13年穩(wěn)居世界第一。
【重要講話】
我們加快構(gòu)建開放型經(jīng)濟(jì)新體制,轉(zhuǎn)變對(duì)外貿(mào)易和投資方式,繼續(xù)推動(dòng)對(duì)外貿(mào)易由量的擴(kuò)張轉(zhuǎn)向質(zhì)的提升。
We have sped up efforts to build new institutions of the open economy and transform models of foreign trade and outbound investment to continue the shift from quantitative to qualitative improvement in trade.
——2017年11月10日,習(xí)近平在2017APEC工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)上的主旨演講
拓展對(duì)外貿(mào)易,培育貿(mào)易新業(yè)態(tài)新模式,推進(jìn)貿(mào)易強(qiáng)國建設(shè)。
We will expand foreign trade, develop new models and new forms of trade, and turn China into a trader of quality.
——2017年10月18日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
民營企業(yè)
private enterprises
經(jīng)貿(mào)摩擦
trade frictions
貿(mào)易和投資自由化便利化
trade and investment liberalization and facilitation