每日新聞播報(August 9)
chinadaily.com.cn 2019-08-09 16:35
>Clinton-Lewinsky TV drama
克林頓性丑聞將拍美劇
The next chapter of FX's "American Crime Story" will dramatize former US president Bill Clinton's impeachment with a focus on Monica Lewinsky, Linda Tripp and other women central to the scandal.
FX有線電視網(wǎng)出品的《美國犯罪故事》下一季將把美國前總統(tǒng)比爾?克林頓的彈劾案搬上熒幕,莫妮卡?萊溫斯基、琳達(dá)?特里普等與這場丑聞有關(guān)的女性將是劇中主要角色。
The miniseries is scheduled to air on Sept 27, 2020, about five weeks before the 2020 presidential election.
該迷你劇定于2020年9月27日,即2020年總統(tǒng)選舉開始前大約五周播出。
Lewinsky, who was a White House intern when she had an affair with Clinton, will be a producer on the project, FX Networks CEO John Landgraf said in announcing the project at a Television Critics Association meeting Tuesday. Clinton initially denied the affair before admitting to it in 1998.
6日,F(xiàn)X有線電視網(wǎng)首席執(zhí)行官約翰?蘭德格拉夫在電視評論協(xié)會會議上發(fā)布該項目時宣布了這一消息,他同時透露,萊溫斯基將擔(dān)當(dāng)該劇制片人之一。萊溫斯基在白宮當(dāng)實習(xí)生期間與克林頓有染,克林頓起初否認(rèn)此事,直到1998年才承認(rèn)。
>1st hair follicle bank opens
'頭發(fā)銀行'禿頭人士福音
Hair loss could be a thing of the past thanks to a new biotech startup, HairClone, which has launched the world's first hair follicle bank in the UK, where men and women can store frozen hair follicles.
多虧一家名叫"頭發(fā)克隆"的新型生物科技初創(chuàng)公司,人們或?qū)⒏鎰e脫發(fā)。近日,該公司在英國推出全球首家"頭發(fā)毛囊銀行",男性和女性均可將他們冷凍的頭發(fā)毛囊儲存在那里。
The banking process begins with a consultation, in which a surgeon will decide whether a patient is suitable for banking.
存儲流程的第一步是咨詢,外科醫(yī)生將判斷病人是否適合儲存頭發(fā)毛囊。
If the technique is deemed suitable, around 100 hair follicles will be removed from the back of the patient's head using a basic surgical procedure.
如果確定病人適合使用這項技術(shù),醫(yī)生將通過一臺基本外科手術(shù),從病人后腦勺的位置取下大約100個毛囊。
These follicles are then cryopreserved and held in a storage facility at -180C.
之后,這些毛囊將被冷凍在零下180度的儲存設(shè)備中。
As its name suggests, HairClone then multiplies Dermal Papilla cells from these follicles, restoring both thickness and length, before re-implanting them in the patient's head.
接下來,顧名思義"頭發(fā)克隆"會大量繁殖毛囊里的真皮乳頭細(xì)胞,對毛囊厚度和毛發(fā)長度進(jìn)行修復(fù),然后將它們移植回病人的頭上。
The hair follicle bank will be open to all adults, and will cost around £2,000.
頭發(fā)毛囊銀行將面向所有成年人開放,費用約為2000英鎊。
>Marriage cert goes digital
五省市上線電子結(jié)婚證
Chinese online payment platform Alipay started issuing electronic certificates to couples who initially registered their marriages in Fujian, Jiangxi, Jiangsu, Zhejiang, and Chongqing.
國內(nèi)在線支付平臺支付寶近日開始向在福建、江西、江蘇、浙江、重慶初次登記結(jié)婚的情侶發(fā)放電子結(jié)婚證。
Married couples in those five regions need to complete a facial recognition process through the app to get a digital version of their marriage certificates issued by the local civil affairs department.
上述五個地區(qū)已經(jīng)登記結(jié)婚的夫妻則需要通過支付寶應(yīng)用,完成一項面部識別流程,才能獲得當(dāng)?shù)孛裾块T發(fā)放的數(shù)字版結(jié)婚證。
They can also make a reservation with local authorities to get a replacement of their lost paper certificate or cross-check marriage information.
他們還可以與當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)部門預(yù)約補領(lǐng)丟失的紙質(zhì)結(jié)婚證或辦理婚姻信息核驗。
As a proof of marriage status, the certificate is a necessary legal document in mortgages, house sales, property notarization and children's enrolment in schools.
作為婚姻狀況的證明,結(jié)婚證是辦理房屋貸款、房屋出售、財產(chǎn)公證、子女入學(xué)的必要法律文件。
>China's gold reserves grow
我國黃金儲備連增8個月
China's gold reserves rose for an eighth straight month in July, the central bank said Wednesday.
央行7日表示,7月,我國黃金儲備連續(xù)八個月上升。
Gold reserves stood at 62.26 million ounces in July, up 320,000 ounces month-on-month, data from the People's Bank of China (PBOC) showed.
中國人民銀行的數(shù)據(jù)顯示,7月,中國黃金儲備6226萬盎司,環(huán)比增加32萬盎司。
As the world's biggest producer and main consumer of gold, China's holdings of gold make up a small percentage of its total foreign exchange reserves.
作為全球最大黃金生產(chǎn)國和主要消費國,我國所持黃金僅占外匯儲備總額的一小部分。
China's foreign exchange reserves stood at $3.1 trillion at the end of July, official data showed Wednesday.
7日發(fā)布的官方數(shù)據(jù)顯示,截至7月底,我國外匯儲備達(dá)3.1萬億美元。
Net gold purchases by global central banks reached 374.1 tons in H1, the largest net increase in global official gold reserves on record, according to the World Gold Council (WGC).
世界黃金協(xié)會的數(shù)據(jù)顯示,今年上半財年,全球央行的黃金凈購買量達(dá)374.1噸,達(dá)到有記錄以來全球官方黃金儲備最大凈增長。
More central banks of emerging markets are accumulating gold reserves at a steady pace, the WGC reported.
該協(xié)會稱,越來越多新興市場的央行正穩(wěn)步增持黃金儲備。
Find more audio news on the China Daily app.