開(kāi)會(huì)老是犯困怎么辦?教你幾個(gè)妙招! What's the best way to stay awake in meetings?
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-07-24 09:04
不開(kāi)會(huì)還好,一進(jìn)會(huì)議室就眼皮發(fā)沉、昏昏欲睡,相信很多人都有同感。怎樣才能在開(kāi)會(huì)時(shí)保持清醒?來(lái)看看下面這些小妙招,總有一招適合你。
1. The right time
選好開(kāi)會(huì)時(shí)間
Morning is best for things like status updates and logical thinking, when sharpness and enthusiasm are at their height, while closer to the end of the day is a really good time for brainstorming. And of course, never do meetings in the period right after lunch.
如果要在會(huì)議上匯報(bào)近況,進(jìn)行邏輯思考,那么早晨開(kāi)會(huì)是最合適的,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)候人們大腦的敏銳度和工作熱情都是最高的??煜掳鄷r(shí)則非常適合開(kāi)頭腦風(fēng)暴會(huì)議。當(dāng)然,永遠(yuǎn)不要在剛吃完午飯后開(kāi)會(huì)。
Ensuring a meeting has a clearly stated end time is more important. We often fall asleep in meetings out of boredom, not tiredness.
更重要的是,要確保會(huì)議有明確的結(jié)束時(shí)間。我們通常是因?yàn)闊o(wú)聊而打瞌睡,不是因?yàn)槠>搿?/p>
2. The right place
選好開(kāi)會(huì)場(chǎng)所
Meeting in unconventional locations can help boost creativity. Standing meetings - where participants talk without sitting down - have also been praised by many efficiency experts for keeping things efficient.
在非常規(guī)的場(chǎng)所開(kāi)會(huì)有助于提高創(chuàng)造力。站立會(huì)議——參與者站著說(shuō)話的會(huì)議——也受到許多效率專家的推崇,因?yàn)樗茏寱?huì)議更高效。
3. Be prepared
會(huì)議要有明確的議程
One recent study found American workers felt just 33% of leaders were well-prepared for meetings. Ensuring a clear agenda is a common piece of advice from productivity gurus.
最近的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),美國(guó)員工認(rèn)為,只有33%的領(lǐng)導(dǎo)者在開(kāi)會(huì)前做好了充分準(zhǔn)備。確保會(huì)議議程明確是效率專家給出的普遍建議。
An agenda was essential, because if you don't know why we're in the meeting, then there's no reason for a meeting.
議程很關(guān)鍵,因?yàn)槿绻悴恢罏槭裁匆_(kāi)會(huì),那么就沒(méi)有理由開(kāi)會(huì)。
One of the ways that people stay awake is that they're in a meeting that's interesting to them and relevant to their work.
人們保持清醒的方法之一就是這個(gè)會(huì)議讓自己感興趣,而且和自己的工作有關(guān)。
4. To snack or not to snack?
為會(huì)議準(zhǔn)備合適的零食
The right kind of snacks can help improve meeting culture. Snacks can keep people alert, for one thing, but are also a "symbol of caring". Of course, avoiding loud or smelly snacks is important.
合適的零食有助于改善會(huì)議文化。零食不僅能讓人們清醒,還是一種“關(guān)懷的象征”。當(dāng)然,一定要避免吃起來(lái)發(fā)出脆響或味道沖的零食。
5. Engage
積極參與
Putting it simply - you can't fall asleep if you're participating. Speak up during the first three minutes, it allows you to feel like a contributor not a listener. Taking notes can also be helpful in keeping your brain alert.
簡(jiǎn)而言之,如果你積極參與到會(huì)議中來(lái),你不可能睡著。在會(huì)議開(kāi)始后的前三分鐘發(fā)言,這會(huì)讓你感覺(jué)自己是會(huì)議的貢獻(xiàn)者而非傾聽(tīng)者。記筆記也有助于保持大腦警覺(jué)。
For leaders, make sure to adhere to the agenda and only the agenda, tacking on other business is when the bores kick off.
對(duì)領(lǐng)導(dǎo)者來(lái)說(shuō),要確保會(huì)議不要偏離議程,一旦開(kāi)始偏離,就是人們開(kāi)始感到無(wú)聊的時(shí)候。
tack on: 附添
kick off: (使)開(kāi)始
6. Fidget away
別讓手閑著
When all else fails, keeping your hands busy can help. Doodling is another longstanding go-to for bored meeting goers, but it can make you even more drowsy. Sometimes, it may just take a pinch on your own arm instead.
如果前面這些招數(shù)都不管用,還有一招:別讓手閑著。胡寫(xiě)亂畫(huà)也是無(wú)聊的與會(huì)人士的一種慣用招數(shù),但這可能會(huì)讓你更加昏昏欲睡。有時(shí)候,只需要在自己胳膊上掐一下就能讓你立刻清醒。
doodle['dudl]: v. (尤指厭煩或心不在焉時(shí))亂涂
And if you do happen to nod off?
但如果你還是控制不住地要打瞌睡怎么辦?
If you succumb to sleep, it may be best to leave. Make a swift excuse that doesn't sound attacking, and get up quietly, apologize and leave.
(在試過(guò)了前面所有的招數(shù))如果你還是要睡著,也許最好的方法就是離開(kāi)。迅速地找一個(gè)不太唐突的借口,然后悄悄地站起來(lái),道個(gè)歉之后離去。
succumb to: 屈服于
英文來(lái)源:BBC
翻譯&編輯:丹妮