漫威公布“上氣”男主角 雷神、奇異博士等續(xù)集也都安排上了 Marvel announces cast of 1st Chinese superhero film
中國日報網(wǎng) 2019-07-23 08:57
漫威日前宣布了首部華裔英雄電影的演員陣容,中國著名影星梁朝偉將出演片中大反派,男主角則由加拿大華裔演員劉思慕出演,女主角也確定由中韓混血的美國演員奧卡菲娜出演。
中國網(wǎng)友表示,放著當(dāng)紅人氣小生彭于晏不選,偏偏選了這個貌不驚人、國內(nèi)也不知名的男演員,漫威這次的選角眼光還真是讓人難以理解。
Marvel Cinematic Universe announced the cast of its first Chinese superhero film on Sunday, quelling a week of online speculation but stirring new discussions among Chinese netizens.
漫威電影宇宙周日宣布了首部華裔超級英雄電影的演員陣容,終結(jié)了過去一周中國網(wǎng)友的各種猜測,但也引發(fā)了新的熱議。
Chinese Canadian actor Simu Liu, best known from the sitcom Kim's Convenience, will play the title role in Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings.
曾出演情景喜劇《金氏便利店》的加拿大華裔演員劉思慕將擔(dān)綱《上氣與十戒傳說》的男主角。
The cast includes Crazy Rich Asians star Nora Lum, better known by her stage name Awkwafina, and award-winning Hong Kong actor Tony Leung Chiu-wai.
演員陣容還包括曾出演《摘金奇緣》的林家珍(藝名奧卡菲娜)和獲獎無數(shù)的香港男星梁朝偉。
Hawaii-born director Destin Daniel Cretton, who emerged with the 2013 indie favorite Short Term 12, will direct the film, which is scheduled to hit North American theaters on Feb 12, 2021.
本片導(dǎo)演是出生于夏威夷的德斯汀·丹尼爾·克萊頓,他憑借2013年獲評十佳獨立電影的《少年收容所》嶄露頭角。該片將于2021年2月12日登陸北美院線。
Shang-Chi, a character who first appeared in a 1973 Marvel comic book, has a Chinese father and a mother who is a US citizen, according to Hollywood Reporter magazine.
據(jù)《好萊塢記者》雜志報道,上氣這個角色在1973年的漫威漫畫書中首次亮相,他有一個中國父親和一個美國母親。
According to Marvel's official site, Shang-Chi was raised by a renowned criminal mastermind as his heir and an assassin, but he discovered his father's evils and turned against him, becoming a martial arts master who fights for justice.
據(jù)漫威官網(wǎng)介紹,上氣被一個著名犯罪頭目養(yǎng)大,他既是犯罪頭目的繼承人,也是一名殺手,但他在發(fā)現(xiàn)了父親的惡行后與其反目為敵,成為了一位武術(shù)大師,為正義而戰(zhàn)。
Last week, US entertainment industry magazine Variety reporter Justin Kroll tweeted that Marvel was testing actors of Chinese ancestry in their 20s for Shang-Chi, with the news going viral on Chinese websites.
上周,美國娛樂雜志《綜藝》記者賈斯汀·克羅爾發(fā)推稱,漫威正在面試20-29歲的華裔男演員,這一新聞在中國網(wǎng)站上瘋傳。
Chinese netizens named their top picks for Chinese actors to play Shang-Chi, but few mentioned Liu.
中國網(wǎng)友提名了自己心目中最適合出演上氣的男演員,但很少有人提到劉思慕。
Marvel's casting announcement set the web abuzz.
漫威公布的演員陣容引發(fā)了網(wǎng)友的熱議。
On the Twitter-like Sina Weibo, #TonyLeungChiu-waistarringnewMarvelfilm quickly accumulated 410 million views and spawned nearly 64,000 posts.
在新浪微博上,#梁朝偉出演漫威新片的標簽迅速積攢了4.1億瀏覽量和近6.4萬條評論。
Leung plays The Mandarin, a supervillain and Iron Man's archenemy. It will be the second time The Mandarin has featured in a Marvel Cinematic Universe film-English actor Ben Kingsley played the fake version of the villain in Iron Man 3.
梁朝偉飾演片中的大反派滿大人,是鋼鐵俠的宿敵。這將是“滿大人”第二次出現(xiàn)在漫威電影宇宙的電影中——英國演員本·金斯利曾在《鋼鐵俠3》中飾演這位反派的冒充者。
Some of Leung's fans complain that their idol-a Hong Kong cinema giant-will play a supporting character in a film starring a less well known Chinese Canadian actor.
梁朝偉的一些粉絲抱怨說自己的偶像身為一名香港巨星,只能在電影中扮演配角,而主角卻是一位名氣不大的加拿大華裔演員。
"Liu is not popular in China. Many fans had never even heard his name before Marvel announced the cast," said Marvel superhero fan Wu Zhaojie.
漫威超級英雄粉絲吳兆杰(音)說:“劉思慕在中國沒什么人氣。在漫威公布演員陣容前,許多粉絲甚至從未聽說過他的名字?!?/p>
Jiang Yong, an entertainment industry analyst, said China has a huge Marvel superhero film fan base. Marvel's Avengers: Endgame was the highest-grossing foreign film in China.
娛樂圈分析師蔣勇(音)稱,中國有龐大的漫威超級英雄電影粉絲基礎(chǔ)。漫威的《復(fù)仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)》是中國票房最高的外國影片。
"Leung is one of a few Chinese stars who is recognized by Western audiences. The Marvel superhero films are shot for the global market, so the casting is seemingly a decision to also attract viewers in the rest of the world," Jiang said.
蔣勇稱:“梁朝偉是為西方觀眾所知的少數(shù)幾位中國明星之一。漫威超級英雄電影的定位是全球市場,所以這樣的選角應(yīng)該也是為了吸引世界其他地方的觀眾?!?/p>
Film critic Raymond Zhou said one of the main reasons Marvel's first Chinese superhero film will be shot is because of Crazy Rich Asians, one of the most commercially successful Asian-themed Hollywood films in recent years.
影評人周黎明表示,漫威拍攝首部華裔超級英雄電影的主要原因之一應(yīng)該是《摘金奇緣》,它是近年來商業(yè)上最成功的好萊塢亞裔主題電影之一。
As for the choice of Shang-Chi, a little-known character even to Marvel fans, Zhou said Marvel had made similar decisions on films about lesser known characters that paid off at the box office, such as the Guardians of the Galaxy films.
至于為什么選擇連漫威粉絲也不熟悉的演員來出演上氣,周黎明指出,漫威過去也曾選擇過同樣沒什么名氣的演員,但最后票房卻還不錯,《銀河護衛(wèi)隊》就是個例子。
上周六,漫威影業(yè)在圣地亞哥國際動漫展活動上公布了未來兩年已經(jīng)定檔的電影,其中當(dāng)然也包括《上氣》。
最早上映的是寡姐的單人電影,《奇異博士》和《雷神》續(xù)集也將上映,娜塔莉·波特曼將加盟《雷神4》出演女雷神,安吉麗娜·朱莉也將加入漫威超級英雄的大軍。具體片單如下:
May 1, 2020: "Black Widow"
《黑寡婦》:2020年5月1日上映
The Hollywood Reporter reported last July that Cate Shortland ("Lore") would direct the solo movie, which is said to be set before the events of 2012's "The Avengers."
去年七月《好萊塢記者》報道稱凱特·紹特蘭(《少女洛荷》導(dǎo)演)將執(zhí)導(dǎo)這部單人電影。據(jù)稱該片的故事時間線設(shè)定在2012年《復(fù)仇者聯(lián)盟》之前。
David Harbour, Florence Pugh, O-T Fagbenle, and Rachel Weisz also star in the film. Taskmaster will be the villain in the movie, and it sounds like we're finally going to learn what happened in Budapest.
(除了斯嘉麗·約翰遜外)大衛(wèi)·哈伯、佛羅倫斯·珀、O·T·法格本、蕾切爾·薇姿也將參演本片。模仿大師是片中的反派,聽起來我們終于要知道在布達佩斯發(fā)生的事兒了。
November 6, 2020: "The Eternals"
《永恒族》:2020年11月6日上映
Marvel has quietly been casting the film based around the group of immortal beings created by cosmic Gods. Richard Madden ("Game of Thrones"), Kumail Nanjiani ("Stuber"), Lauren Ridloff ("The Walking Dead"), Brian Tyree Henry ("Atlanta"), Salma Hayek, and Angelina Jolie will star in the movie.
漫威一直在靜悄悄地拍攝這部講述宇宙之神創(chuàng)造出的不死種族的電影。理查德·麥登(《權(quán)力的游戲》)、庫梅爾·南賈尼(《優(yōu)步危機》)、勞倫·利德洛夫(《行尸走肉》)、布萊恩·泰里·亨利(《亞特蘭大》)、薩爾瑪·海耶克和安吉麗娜·朱莉?qū)⒊鲅葸@部電影。
February 12, 2021: "Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings"
《上氣與十戒傳說》:2021年2月12日上映
Destin Daniel Cretton is directing the movie about the Master of Kung Fu. The character was introduced in the comics in 1973. Simu Liu will play the titular character. Awkwafina ("Ocean's 8") will also star.
德斯汀·丹尼爾·克萊頓將執(zhí)導(dǎo)這部關(guān)于功夫大師的電影。上氣這一角色在1973年的漫畫中首次亮相。劉思慕將飾演上氣,奧卡菲娜(《瞞天過海:美人計》)飾演女主角。
Tony Leung will play the Mandarin. A fake version of the character, played by Ben Kingsley, appeared in "Iron Man 3."
梁朝偉將飾演滿大人。本·金斯利曾在《鋼鐵俠3》中飾演過假的滿大人。
May 7, 2021: "Doctor Strange in the Multiverse of Madness"
《奇異博士2:瘋狂的多元宇宙》:2021年5月7日上映
The director of the first "Doctor Strange," Scott Derrickson, is back and he said he's going to make "the first scary MCU film." We're ready!
第一部《奇異博士》的導(dǎo)演斯科特·德瑞克森將回歸本片,他說他將拍出“漫威電影宇宙第一部恐怖片”。我們準備好了!
Benedict Cumberbatch will reprise his role as Dr. Stephen Strange. Scarlet Witch (Elizabeth Olsen) will be in the sequel, too. The events of her Disney+ series, " WandaVision," will directly tie in to "Doctor Strange 2."
本尼迪克特·康伯巴奇將繼續(xù)飾演奇異博士史蒂芬。伊麗莎白·奧爾森飾演的緋紅女巫也將在這部續(xù)集中出現(xiàn)。將在迪士尼+平臺播出的由她主演的《旺達·幻視》將把緋紅女巫引入《奇異博士2》的世界。
November 5, 2021: "Thor: Love and Thunder"
《雷神4:愛與雷》:2021年11月5日上映
Chris Hemsworth is getting a fourth "Thor" movie! The Hollywood Reporter reported "Thor: Ragnarok" director Taika Waititi will return to direct the sequel.
克里斯·海姆斯沃斯將會拍攝第四部《雷神》電影!據(jù)《好萊塢記者》報道,《雷神3:諸神黃昏》的導(dǎo)演塔伊加·維迪提將會回歸續(xù)集。
Tessa Thompson will also return as Valkyrie. Natalie Portman appeared on stage for the announcement of the movie as well. She's going to play a female version of Thor straight out of the comics.
泰莎·湯普森將繼續(xù)飾演女武神。娜塔莉·波特曼也登臺為該片做宣傳。波特曼將飾演原著漫畫中的女雷神。
英文來源:中國日報網(wǎng)、內(nèi)幕網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮